Thus, finance from the formal financial sector becomes a necessity. | UN | ومن ثم، يغدو التمويل من القطاع المالي الرسمي ضرورة. |
Such frameworks were especially important for attracting finance from the private sector in areas such as renewable energy and energy efficiency investments, and were key to ensuring real transfer of technologies. | UN | وتعتبر هذه الأطر هامة بوجه خاص لجذب التمويل من القطاع الخاص في مجالات مثل الاستثمارات في مجالات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة وتشكل عنصراً رئيسياً لضمان النقل الفعلي للتكنولوجيات. |
Policies and measures could be adopted to promote such subsidies as a catalyst to attract finance from other sources or to promote the creation of enterprises. | UN | ويمكن اعتماد سياسات وتدابير لتشجيع هذه الإعانات بوصفها عاملا حفازا لجذب التمويل من مصادر أخرى أو تشجيعِ إقامة المشاريع. |
:: Mobilizing finance from private, public and voluntary sources | UN | :: تعبئة الأموال من مصادر خاصة وعامة وتطوعية |
Over the last 15 years, private firms and banks have been drawing finance from international markets in increasingly larger amounts. | UN | وعلى مدى السنوات اﻟ 15 الأخيرة، ما فتئت الشركات والمصارف الخاصة تحصل على تمويل من الأسواق الدولية بمقادير متزايدة. |
However, it is worth mentioning a positive example: UNHCR exempts those candidates who pass the United Nations NCRE examination in finance from taking its own International Professional Roster (IPR) test, and includes them automatically on the UNHCR roster for finance-related positions. | UN | لكن يجدر ذكر مثال إيجابي وهو أن مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تعفي المرشحين الناجحين في امتحان التوظيف التنافسي الوطني للأمم المتحدة في المجال المالي من إجراء اختبارها المتعلق بالقائمة المهنية الدولية الخاصة بها، وتدرجهم تلقائياً في قائمة المفوضية للوظائف المالية. |
Penalties include fines, loss of tax concessions or other incentives granted by public authority, loss of finance from official credit institutions and temporary or permanent licence suspension | UN | وتتضمن الجزاءات: الغرامات، وفقدان الامتيازات الضريبية أو الحوافز اﻷخرى التي تمنحها الهيئة الحكومية، وفقدان التمويل من المؤسسات الائتمانية الرسمية والوقف المؤقت أو الدائم للترخيص |
The Disarmament Commission of the General Assembly should examine how to divert finance from military expenditure to sustainable development. | UN | وينبغي لهيئة نزع السلاح التابعة للجمعية العامة أن تدرس كيفية تحويل التمويل من الانفاق العسكري إلى التنمية المستدامة. |
Some 16 projects were to be implemented within the framework of the master plan, although four still required finance from donors. | UN | وتضم الخطة اﻷساسية ضمن إطارها ١٦ مشروعا غير أن أربعة منهــا لا تزال يعوزها التمويل من جانب المانحين. |
In the case of Iraq, several developing countries reported substantial losses of this type, as well as reduction in finance from Iraq- and Kuwait-based institutions such as the Arab Fund for Economic and Social Development and the Kuwait Fund for Arab Economic Development. | UN | وفي حالة العراق، أفاد عدد من البلدان النامية بحدوث خسائر كبيرة من هذا النوع، فضلا عن حدوث انخفاض في التمويل من المؤسسات التي يوجد مقرها في العراق والكويت مثل الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي، والصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية. |
It was hoped that the financing strategy mentioned in the outcome document would help to mobilize finance from all sources. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب المشاركون عن الأمل في أن تساعد استراتيجية التمويل المشار إليها في الوثيقة الختامية على تعبئة التمويل من جميع المصادر. |
Percentage increase of volume of finance from developed countries contributing to support for SLM IIFs promoted by the GM as per the Financial Information Engine on Land Degradation (FIELD). | UN | زيادة النسبة المائوية لحجم التمويل من البلدان المتقدمة المساهمة في دعم أطر الاستثمار المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي التي تروج لها الآلية العالمية وفقاً لجهاز المعلومات المالية عن تدهور الأراضي. |
In his concluding remarks, he suggested the establishment of innovative " brokering " institutions to facilitate access by developing countries to finance from various sources. | UN | واقترح في ختام بيانه إنشاء مؤسسات " وساطة " مبتكرة لتيسير حصول البلدان النامية على التمويل من مصادر مختلفة. |
Such frameworks were especially important for attracting finance from the private sector in areas such as renewable energy and energy efficiency investments, and were key to ensuring real transfer of technologies. | UN | وتعتبر هذه الأطر هامة بوجه خاص لجذب التمويل من القطاع الخاص في مجالات مثل الاستثمارات في الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة وتشكل عنصراً رئيسياً لضمان النقل الفعلي للتكنولوجيات. |
Indeed, as illustrated by the current financial and economic crises, finance from these sources can easily dry up when needed most. | UN | وفي الواقع، وكما يتضح من الأزمات المالية والاقتصادية الراهنة، يمكن أن ينضب التمويل من هذه المصادر بسهولة في أشد أوقات الحاجة إليه. |
Such strategies, to be implemented under the leadership of countries, should analyse the investment climate, identify financing instruments and sources of finance, and increase the complementarities of finance from different sources, including domestic budgets. | UN | وينبغي لهذه الاستراتيجيات، كي تنفذ بقيادة قطرية، أن تحلل مناخ الاستثمار، وتحدد أدوات التمويل ومصادر المال، وأن تعزز أوجه التكامل في التمويل من مصادر مختلفة، بما فيها الميزانيات المحلية. |
It is the art of transferring risks in finance from parties less able to bear those risks to those more equipped to bear them in a manner that ensures automatic reimbursement of advances from the underlying assets. | UN | إنه فن تحويل مخاطر التمويل من الأطراف الأقل قدرة على تحمل تلك المخاطر إلى من هم أكثر استعداداً لتحملها على نحو يضمن سداد السلف من الأصول الأساسية. |
:: Mobilizing finance from private, public and voluntary sources | UN | :: تعبئة الأموال من مصادر خاصة وعامة وتطوعية |
:: Mobilizing finance from private, public and voluntary sources | UN | :: تعبئة الأموال من المصادر الخاصة والعامة والطوعية |
Over the last 15 years, private firms and banks have been drawing finance from international markets in increasingly larger amounts. | UN | وعلى مدى السنوات الـ 15 الأخيرة، تقوم الشركات الخاصة والمصارف بسحب الأموال من الأسواق الدولية بكميات ما فتئت تتزايد. |
12. All of the above activities require finance from some source. | UN | 12 - وكل الأنشطة المذكورة أعلاه تحتاج إلى تمويل من مصدر ما. |
However, it is worth mentioning a positive example: UNHCR exempts those candidates who pass the United Nations NCRE examination in finance from taking its own International Professional Roster (IPR) test, and includes them automatically on the UNHCR roster for finance-related positions. | UN | لكن يجدر ذكر مثال إيجابي وهو أن مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تعفي المرشحين الناجحين في امتحان التوظيف التنافسي الوطني للأمم المتحدة في المجال المالي من إجراء اختبارها المتعلق بالقائمة المهنية الدولية الخاصة بها، وتدرجهم تلقائياً في قائمة المفوضية للوظائف المالية. |