In addition, the Finance Manual has been revised to provide clear guidelines to the field on project closure. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، جرى تنقيح الدليل المالي لتقديم مبادئ توجيهية واضحة إلى الميدان بشأن إقفال المشاريع. |
The UNFPA Finance Manual requires that the first advance represent no more than four months' anticipated expenditure. | UN | وينص الدليل المالي للصندوق على أن السلفة الأولى لا ينبغي أن تتجاوز النفقات المتوقعة في أربعة شهور. |
The UNFPA Finance Manual requires that the first advance represent no more than four months' anticipated expenditure. | UN | وينص الدليل المالي للصندوق على أن السلفة الأولى لا ينبغي أن تتجاوز النفقات المتوقعة في أربعة شهور. |
In most offices, these observations are not significant because the Finance Manual restricts petty cash balances to $500. | UN | وفي معظم المكاتب، فإن هذه الملاحظات غير ذات بال لأن دليل الشؤون المالية يقيد أرصدة مصاريف النثرية بمبلغ 500 دولار. |
In addition, UNOPS is developing a Finance Manual that will clarify the classification of balance-sheet accounts. | UN | وبالإضافة إلى هذا، يعمل المكتب على إعداد دليل مالي سيوضح تصنيف حسابات الميزانية. |
The Bureau of Management (BOM) is in the process of streamlining the Finance Manual as part of a major plan to revise UNDP financial regulations and rules. | UN | ومكتب التنظيم بصدد تبسيط دليل المالية كجزء من خطة رئيسية لتنقيح الأنظمة والقواعد المالية. |
Strict requirements regarding the conditions for paying and controlling advances are outlined in the Finance Manual. | UN | يرد في الدليل المالي موجز للمتطلبات الصارمة المتعلقة بشروط دفع السﱡلف ومراقبتها. |
The UNFPA Finance Manual currently states that it is desirable for Governments to maintain a separate project bank account and includes a bank information sheet to be completed for each project. | UN | يذكر الدليل المالي للصندوق حاليا أنه من المستصوب بالنسبة للحكومات أن تحتفظ بحساب مصرفي منفضل لكل مشروع وأن تأخذ بصحيفة المعلومات المصرفية التي يتعين استكمالها بالنسبة لكل مشروع. |
The UNDP Finance Manual sets out the policies and procedures for day-to-day financial management. | UN | ويحدد الدليل المالي للبرنامج اﻹنمائي السياسات واﻹجراءات المتصلة باﻹدارة المالية اليومية. |
BFAS is reviewing the applicable provisions of the UNDP Finance Manual. | UN | ويعكف مكتب الخدمات المالية والإدارية على إعادة النظر في أحكام الدليل المالي للبرنامج ذات الصلة بالأمر. |
The new Finance Manual, to be issued in the near future, emphasized the priority the Fund attached to the financial closure of projects in a timely fashion. | UN | وقد أكد الدليل المالي الجديد، الذي سيصدر قريبا، اﻷولوية التي يُعلقها الصندوق على اﻹغلاق المالي للمشاريع في حينه. |
Strict requirements regarding the conditions for paying and controlling advances are set forth in the Finance Manual. | UN | يتضمن الدليل المالي شروطا صارمة تتعلق بدفع السلف ومراقبتها. |
The UNFPA Finance Manual currently states that Governments should maintain a separate project bank account and include a bank information sheet to be completed for each project. | UN | ينص الدليل المالي للصندوق حاليا على أنه يجب على الحكومات أن تحتفظ بحســاب مصرفي منفصل لكــل مشــروع وبصحيفــة معلومات مصرفية مستكملــة عــن ذلــك المشروع. |
In addition, the Finance Manual has been revised to provide clear guidelines on project closure. | UN | يضاف إلى ذلك، أن الدليل المالي قد جرى تنقيحه لتقديم مبادئ توجيهية واضحة بشأن إقفال حسابات المشاريع. |
Also, the reference should be to the Finance Manual, not the terms of reference. | UN | كما أنه تنبغي الإشارة إلى دليل الشؤون المالية وليس إلى الاختصاصات. |
Review of Finance Manual and Finance Regulations | UN | 7 - استعراض دليل الشؤون المالية والنظام المالي |
This is further emphasized in the revised Finance Manual, which was issued in May 2000. | UN | وجرى التشديد على هذا الأمر في دليل الشؤون المالية المنقح الذي صدر في أيار/مايو 2000. |
The Board recommended that UN-Women develop comprehensive Finance Manual/procedures detailing processes and functions required to provide assurance over its financial management function on a monthly, quarterly and yearly basis. | UN | 4 - أوصى المجلس الهيئة بوضع دليل مالي شامل أو إجراءات مالية شاملة تفصّل فيها العمليات والمهام اللازمة لتوفير ضمان لمهام إدارتها المالية، شهرياً وفصلياً وسنويا. |
A comprehensive Finance Manual has been developed and was released in November 2012. | UN | وضع دليل مالي شامل وصدر في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
The new detailed Finance Manual contains procedures to ensure that leave accruals are based on certified balances. | UN | ويتضمن دليل المالية المسهب الجديد إجراءات تكفل استناد استحقاقات الإجازات إلى أرصدة موثقة. |
39. Under section 10312 of the UNFPA Finance Manual, the Government, as executing agency, has primary responsibility for notifying the UNFPA representatives that a project is financially closed. | UN | ٣٩ - يقضي البند ١٠٣١٢ من دليل التمويل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بأن الحكومة، بصفتها وكالة منفذة، تقع عليها مسؤولية رئيسية في إخطار ممثلي صندوق السكان بأن المشروع قد أقفل حاليا. |
Rigorous, efforts are exerted to implement various finance-related organizational directives on internal control and risk management framework, and the financial regulations and rules and Finance Manual. | UN | وتبذل جهود حثيثة لتنفيذ مختلف التوجيهات التنظيمية المالية المتعلقة بإطار الضوابط الداخلية وإدارة المخاطر، والنظام المالي والقواعد المالية والدليل المالي. |
10. Furthermore, to instil improved disciplines in financial management, UNWomen released a Finance Manual to guide personnel in complying with IPSAS. | UN | 10 - وعلاوة على ذلك، أصدرت الهيئة دليلا للشؤون المالية بهدف توجيه الموظفين للامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، من أجل ترسيخ مزيد من الانضباط في الإدارة المالية. |