"financial and logistical support" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم المالي واللوجستي
        
    • الدعم المالي والسوقي
        
    • الدعم المالي واللوجيستي
        
    • بالدعم المالي واللوجستي
        
    • من دعم لوجستي ومالي
        
    • والدعم المالي والسوقي
        
    • والدعم المالي واللوجستي
        
    • دعما ماليا ولوجستيا من
        
    • دعم لوجستي ومالي لبعثة
        
    • من دعم مالي وسوقي
        
    It also continued to suffer from limited financial and logistical support and political commitment from local authorities. UN وظل المجلس يعاني أيضا من محدودية الدعم المالي واللوجستي والالتزام السياسي من جانب السلطات المحلية.
    While combating terrorism, one should take into account that terrorism cannot exist without financial and logistical support. UN وفي سياق مكافحة الإرهاب، ينبغي للمرء أن يراعي أنه لا يمكن للإرهاب أن يوجد بدون الدعم المالي واللوجستي.
    In this connection, it called on the international community to provide the financial and logistical support required to complete the deployment. UN ومن هذه الناحية، دعا اجتماع القمة المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم المالي واللوجستي المطلوب لإكمال عملية النشر.
    UNICEF provided technical assistance as well as financial and logistical support to non-governmental organizations in the sector and deployed an emergency team of social workers trained in child care and protection issues. UN وقدمت اليونيسيف المساعدة التقنية فضلا عن الدعم المالي والسوقي الى المنظمات غير الحكومية في القطاع، ونشرت فريقا للطوارئ يتكون من إخصائيين اجتماعيين مدربين على المسائل المتصلة برعاية اﻷطفال وبحمايتهم.
    More financial and logistical support should be given to the African Union to enable it to provide more protection. UN وينبغي تقديم مزيد من الدعم المالي واللوجيستي للاتحاد الأفريقي حتى يتمكن من توفير المزيد من الحماية.
    Ruthless organizations such as Party for a Free Life in Kurdistan (PJAK), the Mujahidin-e Khalq (MKO) and the Rigi gang all enjoyed financial and logistical support from those countries. UN وقال إن المنظمات الغاشمة مثل حزب الحياة الحرة الكردستاني، ومنظمة مجاهدي خلق وعصابة ريجي كلها تتمتع بالدعم المالي واللوجستي من هذه البلدان.
    However, lack of financial and logistical support is delaying progress in all areas. UN ومع ذلك فإن الافتقار إلى الدعم المالي واللوجستي يؤدي إلى تأخير إحراز تقدم في جميع المجالات.
    :: Provide financial and logistical support to missions of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee UN :: تقديم الدعم المالي واللوجستي إلى بعثات اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The subregion was already providing financial and logistical support and a troop contribution, including the deployment of 2,000 elements of the defence and security forces out of the 3,652 required for the International Support Mission. UN وتقدم دول المنطقة دون الإقليمية بالفعل الدعم المالي واللوجستي وتساهم بقوات، لا سيما بنشر قوات للدفاع والأمن قوامها 000 2 فرد من أصل القوام المطلوب لبعثة الدعم الدولية، وهو 652 3 فردا.
    It was contended that regional peacekeeping missions authorized by the Security Council, such as the African Union Mission in Somalia (AMISOM), are often not provided sufficient financial and logistical support. UN وذُكر بأنه غالبا ما لا تحظى بعثات حفظ السلام الإقليمية التي يأذن بها مجلس الأمن، مثل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بما يكفي من الدعم المالي واللوجستي.
    It also called for the United Nations and other partners to support the initiative, in particular through the provision of financial and logistical support. UN ودعا أيضا الأمم المتحدة والشركاء الآخرين إلى أن يدعموا المبادرة، لا سيما من خلال تقديم الدعم المالي واللوجستي.
    It also provides for financial and logistical support to the Working Groups and members of the Drafting Team. UN كما تنص على تقديم الدعم المالي واللوجستي للأفرقة العاملة وأعضاء فريق الصياغة.
    We also thank the partners of the African Union, especially the European Union, which has provided AMISOM with financial and logistical support. UN كما نشكر شركاء الاتحاد الأفريقي، ولا سيما الاتحاد الأوروبي، الذي يقدم الدعم المالي واللوجستي لهذه البعثة.
    It has been internationalized also because financial and logistical support of anti-government fighting units with military equipment, as well as training centres, were located beyond the borders of Tajikistan. UN وقد تم أيضا تدويل هذا النزاع ﻷن الدعم المالي واللوجستي للوحدات المقاتلة المناهضة للحكومة، باﻹضافة الى المعدات العسكرية ومراكز التدريب تقع مصادرها خارج حدود طاجيكستان.
    12. The request indicates that Eritrea plans to deploy at least five demining teams, which could be increased if adequate financial and logistical support is found. UN 12- ويشير الطلب إلى أن إريتريا تعتزم نشر خمسة أفرقة على الأقل لإزالة الألغام، ويمكن زيادة عددها إذا توفر الدعم المالي واللوجستي الكافي.
    (f) Identification and accessibility of financial and logistical support. UN (و) إيجاد الدعم المالي واللوجستي وإمكانية الحصول عليهما.
    In this regard, we urge financial and logistical support to regional and sub-regional organizations in order to enhance their effectiveness. UN وفي هذا السياق، نحث على توفير الدعم المالي والسوقي للمنظمات الإقليمية وشبه الإقليمية من أجل زيادة فاعلية هذه المؤسسات.
    The Chiefs of Staff of other ECOWAS countries indicated that their countries were in principle prepared to contribute troops to ECOMOG, subject to the availability of the required financial and logistical support. UN وأشار رؤساء أركان البلدان اﻷخرى اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا الى أن بلدانهم مستعدة من حيث المبدأ للمساهمة بقوات في الفريق، رهنا بتوافر الدعم المالي والسوقي المطلوب.
    Is this not an objective reason to think about setting up a United Nations special fund to provide financial and logistical support for these reforms? UN أليس هذا سببا موضوعيا للتفكير في إنشاء صندوق خاص لﻷم المتحدة لتوفير الدعم المالي والسوقي لهذه الاصلاحات؟
    Israel calls upon the Palestinian leadership to cease, once and for all, not only its financial and logistical support for terrorists, but also the moral support that stems from official glorification of their acts. UN إن إسرائيل تدعو القيادة الفلسطينية للكف كفا نهائيا لا عن تقديم الدعم المالي واللوجيستي للإرهابيين، بل وما تقدمه من دعم معنوي نابع من التمجيد الرسمي لأفعالهم.
    It is to be hoped that our partners will continue to deploy efforts alongside us and complement them with the financial and logistical support necessary to the proper functioning of that force. UN ومن المأمول أن يواصل الشركاء بذل الجهود إلى جانبنا وأن يكملوا تلك الجهود بالدعم المالي واللوجستي اللازم لأداء القوة بشكل مناسب.
    The Heads of State or Government paid tribute to the AU Partners and member states for having provided financial and logistical support to AMISOM. UN 301 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن التحية لشركاء الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء فيه لما قدموه من دعم لوجستي ومالي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    These bands, whose headquarters and military bases are located in Iraq where military training, financial and logistical support and intelligence services are provided to them, have admittedly perpetrated terrorist activities inside Iran, resulting in martyrdom of civilians and military personnel and in infliction of damages to Iranian oil installations. UN وارتكبت هذه العصابات التي تقع مقرها وقواعدها العسكرية في العراق حيث يقدم إليها التدريب العسكري والدعم المالي والسوقي وخدمات المخابرات، على نحو لا يمكن انكاره، أنشطة ارهابية داخل ايران مما أسفر عن استشهاد المدنيين واﻷفراد العسكريين والحاق اﻷضرار بالمنشآت النفطية الايرانية.
    UNEP played a lead role (providing technical input and, financial and logistical support) in the preparatory meetings of the steering committee for the Pan African Implementation and Partnership Conference on the Implementation and Partnership on Water and supported the convening of the cConference (Addis Ababa, 8 - - 13 December 2003). UN 13 - اضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور رائد (تقديم المدخلات التقنية والدعم المالي واللوجستي) أثناء الاجتماعات التحضيرية للجنة التوجيهية لمؤتمر عموم أفريقيا المعني بالتنفيذ والشراكة والمتعلق بالميـاه كما أيد عقد المؤتمر (أديس أبابا)، 8 - 13 كانون الأول/ديسمبر 2003).
    Cooperation with regional organizations should continue and the African Union, in particular, should receive United Nations financial and logistical support. UN وقال إن التعاون ينبغي أن يتواصل مع المنظمات الإقليمية، وإن الاتحاد الأفريقي، بصفة خاصة، ينبغي أن يتلقى دعما ماليا ولوجستيا من الأمم المتحدة.
    The representative of UNCTAD congratulated the Government of the Lao PDR on the holding of the First Specific Consultative Meeting on the Transit Transport Systems of the Lao People's Democratic Republic, and thanked UNDP for its financial and logistical support, which was vital for the successful organization of the meeting. UN 9- وأعرب ممثل الأونكتاد عن التهنئة لحكومة جمهورية لاو لعقد الاجتماع الاستشاري الخاص الأول بشأن نظم النقل العابر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وتقدم بالشكر لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي لما قدمه من دعم مالي وسوقي كان أساسياً لنجاح تنظيم الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus