"financial and technical assistance to developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية
        
    • مساعدة مالية وتقنية للبلدان النامية
        
    • المساعدات الفنية والمالية للبلدان النامية
        
    • المساعدات المالية والتقنية إلى البلدان النامية
        
    • المساعدات المالية والتقنية المقدمة إلى البلدان النامية
        
    • تقديم مساعدة مالية وتقنية إلى البلدان النامية
        
    • مساعدة مالية وفنية للبلدان النامية
        
    • مساعدات مالية وتقنية للبلدان النامية
        
    Therefore, WTO placed great emphasis on the supportive role of Aid for Trade, which aimed at providing financial and technical assistance to developing countries to address supply-chain constraints and trade bottlenecks. UN ولهذا، تركز المنظمة تركيزاً شديداً على الدور الداعم للمعونة المقدمة للتجارة والتي ترمي إلى إتاحة المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية لمعالجة قيود سلسلة الإمداد وعراقيل التجارة.
    Within the Food and Agriculture Organization, it is necessary to revitalize activities in the transfer of advanced technologies and seeds and in the provision of financial and technical assistance to developing countries. UN ومن المهم في إطار منظمة الأغذية والزراعة إعادة تنشيط جهود نقل التكنولوجيا المتقدمة والبذور وتقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية.
    As an emerging donor with unique development experience, the Republic of Korea has intensified its efforts to provide financial and technical assistance to developing countries. UN وبصفتنا بلدا من البلدان المانحة الناشئة يتمتع بخبرة إنمائية فريدة، فقد كثّفت جمهورية كوريا جهودها من أجل توفير المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية.
    That would be a complicated process requiring not only efforts by individual States but also cooperation among the members of the international community, especially to provide financial and technical assistance to developing countries. UN والأمر يتمثل في وجود عملية معقدة لا تتطلب مجرد التزام كل دولة من الدول, بل إنها تتطلب أيضا النهوض بالتعاون اللازم علي صعيد المجتمع الدولي, وخاصة من أجل توفير مساعدة مالية وتقنية للبلدان النامية.
    8. Supports the demands related to providing financial and technical assistance to developing countries and creating distinct funds for the purpose, in addition to existing financial means. UN 8 - يساند المطالبة المتعلقة بتقديم المساعدات الفنية والمالية للبلدان النامية وإنشاء صناديق مستقلة لهذا الغرض، إضافة إلى الوسائل المالية القائمة.
    All States have drawn attention to the need to extend financial and technical assistance to developing countries to implement the Strategy. UN وقد وجهت جميع الدول الانتباه إلى ضرورة تقديم المساعدات المالية والتقنية إلى البلدان النامية لتنفيذ الاستراتيجية.
    The Group of 77 and China were firmly opposed to the consideration of new commitments for developing countries at the Conference of the Parties, and reiterated the importance of promoting adaptation measures and increasing financial and technical assistance to developing countries. UN ومجموعة الـ 77 والصين تعارض بقوة النظر في فرض التزامات جديدة على البلدان النامية في مؤتمر الدول الأطراف، وهي تكرر مجددا أهميـــة التشجيع على اتخاذ التدابير للتكيف وزيادة المساعدات المالية والتقنية المقدمة إلى البلدان النامية.
    The waste management can represent costs for some countries and require financial and technical assistance to developing countries. UN ويمكن أن تمثل إدارة النفايات تكاليفاً لبعض البلدان وتتطلَّب تقديم مساعدة مالية وتقنية إلى البلدان النامية.
    We appeal to countries with experience in combating the disease to share their experience on best practices and to offer financial and technical assistance to developing countries in need of medical resources, capacity-building, staff training and policy development. UN ونناشد البلدان التي اكتسبت خبرة في مكافحة هذا المرض أن تتشاطر خبرتها بشأن أفضل الممارسات وأن تقدم مساعدة مالية وفنية للبلدان النامية التي تفتقر إلى الموارد الطبية وتحتاج إلى بناء القدرة وتدريب الموظفين وتطوير السياسة العامة.
    45. It was important to provide financial and technical assistance to developing countries to enable them to put information technology in the service of development. UN 45 - واختتم بيانه بالقول إن مما له أهميته توفير المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية لتمكينها من وضع تكنولوجيا المعلومات في خدمة التنمية.
    The Committee reviewed a number of areas such as the use of market-based risk management instruments; the analysis of national experiences of diversification; the need for financial and technical assistance to developing countries in order to perform such analysis; and the promotion of sustainable development in the commodity field. UN واستعرضت اللجنة عددا من المجالات من قبيل صكوك تنظيم المخاطرة المستندة إلى السوق؛ وتحليل التجارب الوطنية في ميدان التنويع؛ والحاجة إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية للقيام بهذا التحليل؛ والترويج للتنمية المستدامة في ميدان السلع اﻷساسية.
    The Committee reviewed a number of areas such as the use of market-based risk management instruments; the analysis of national experiences of diversification; the need for financial and technical assistance to developing countries in order to perform such analysis; and the promotion of sustainable development in the commodity field. UN واستعرضت اللجنة عددا من المجالات من قبيل صكوك تنظيم المخاطرة المستندة إلى السوق؛ وتحليل التجارب الوطنية في ميدان التنويع؛ والحاجة إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية للقيام بهذا التحليل؛ والترويج للتنمية المستدامة في ميدان السلع اﻷساسية.
    The Department of Economic and Social Affairs concluded by stating that a successful outcome at the United Nations Climate Change Conference would involve the agreement of developed countries to take the lead in aggressive action towards mitigating emissions and supplying financial and technical assistance to developing countries. UN واختتمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ردها بالقول بأن نجاح نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ سوف يتطلب موافقة البلدان المتقدمة النمو على أخذ المبادرة في العمل النشط والتخفيف من الانبعاثات وتقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية.
    44. The Group of 77 and China acknowledged the valuable work of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in providing financial and technical assistance to developing countries to foster women's empowerment and gender equality. UN 44 - كما تعترف مجموعة الـ 77 والصين بالأعمال القيّمة التي يقوم بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في مجال تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    However, specialized waste management and disposal related to c-OctaBDE (stockpiles and articles) could be costly for some countries and financial and technical assistance to developing countries should be considered to address this aspect as required. " UN ومع ذلك، فقد تكون العمليات المتخصصة لإدارة النفايات والتخلص منها المتصلة بالإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري (المخزونات والأدوات) مرتفعة التكاليف بالنسبة لبعض البلدان. ويجب النظر في تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية للتصدي لهذا الجانب على النحو المطلوب. "
    To date, it is the only intergovernmental mechanism that provides financial and technical assistance to developing countries through a market that is independent of ODA. UN وهذه الآلية هي حتى الآن الآلية الحكومية الدولية الوحيدة التي تقدم مساعدة مالية وتقنية للبلدان النامية من خلال سوق تتسم بكونها مستقلة عن المساعدة الإنمائية الرسمية.
    In that regard, the developed countries should take measures to reduce demand and to provide financial and technical assistance to developing countries. UN ومن المهم في هذا الشأن أن تتخذ البلدان المتقدمة النمو عدة إجراءات للحد من الطلب على وأن تقدم مساعدة مالية وتقنية للبلدان النامية.
    6. Supports the demands related to providing financial and technical assistance to developing countries and creating distinct funds for the purpose, in addition to existing financial means. UN 6 - يساند المطالبة المتعلقة بتقديم المساعدات الفنية والمالية للبلدان النامية وإنشاء صناديق مستقلة لهذا الغرض، إضافة إلى الوسائل المالية القائمة.
    8. Supports the demands related to providing financial and technical assistance to developing countries and creating distinct funds for the purpose, in addition to existing financial means. UN 8 - يساند المطالبة المتعلقة بتقديم المساعدات الفنية والمالية للبلدان النامية وإنشاء صناديق مستقلة لهذا الغرض، إضافة إلى الوسائل المالية القائمة.
    However, specialized waste management and disposal related to C-PentaBDE (stockpiles and articles) could be costly for some countries and financial and technical assistance to developing countries should be considered to address this aspect as required. UN غير أن إدارة النفايات المتخصصة والتخلص من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري المتصل بها (المخزونات والمواد) يمكن أن تكون مكلفة لبعض البلدان، وينبغي النظر في تقديم مساعدة مالية وتقنية إلى البلدان النامية لمعالجة هذا الجانب بحسب الاقتضاء.
    In this regard, we draw attention to part VII of the Agreement on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, which calls upon States and international organizations to provide financial and technical assistance to developing countries to implement that Agreement at the national and regional levels. UN وفي هذا الشأن، نسترعي الانتباه إلى الجزء السابع من الاتفاق المتعلق باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، الذي يطلب من الدول والمنظمات الدولية أن توفر مساعدة مالية وفنية للبلدان النامية لتنفيذ ذلك الاتفاق على المستويين الوطني واﻹقليمي.
    However, environmentally sound management of these HCH residuals is costly, and financial and technical assistance to developing countries might be necessary. UN غير أن الإدارة السليمة بيئياً لمخلفات سداسي كلور حلقي الهكسان باهظة التكلفة وقد يتطلب الأمر تقديم مساعدات مالية وتقنية للبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus