"financial and technical support to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم المالي والتقني إلى
        
    • الدعم المالي والتقني المقدم إلى
        
    • دعم مالي وتقني
        
    • من الدعم المالي والتقني
        
    • الدعم المالي والتقني اللازم
        
    • الدعم المالي والتقني بغية
        
    • الدعم المالي والتقني من أجل
        
    • الدعم المالي والتقني للأطراف
        
    • بالدعم المالي والتقني
        
    • تقديم الدعم المالي والتقني
        
    • دعماً مالياً وتقنياً
        
    • الدعم المالي والتقني الذي
        
    • بتوفير الدعم المالي والتقني
        
    • مالياً وتقنياً إلى
        
    • دعما ماليا وتقنيا
        
    The European Union stands ready to provide financial and technical support to a provisional all-inclusive, broad-based Government for Somalia. UN ويعلن الاتحاد الأوروبي استعداده لتقديم الدعم المالي والتقني إلى حكومة صومالية مؤقتة تشمل جميع الأطراف وذات قاعدة عريضة.
    The international community should provide an enhanced level of financial and technical support to landlocked developing countries for the development of their productive capacities and for sustainable and inclusive industrialization. UN وينبغي أن يقدم المجتمع الدولي مستوى معزز من الدعم المالي والتقني إلى البلدان النامية غير الساحلية بغرض تطوير قدراتها الإنتاجية وبلوغ درجات التصنيع المستدام والشامل للجميع.
    In Senegal, UN-Women provided financial and technical support to the Ministry of Women's Affairs, Children and Female Entrepreneurship in the finalization and adoption of a gender parity law. UN وفي السنغال، قدمت الهيئة الدعم المالي والتقني إلى وزارة شؤون المرأة والأطفال وسيدات الأعمال في وضع الصيغة النهائية لقانون التكافؤ بين الجنسين واعتماده.
    Partners in the initiative have joined together to intensify financial and technical support to 30 priority countries that account for 90 per cent of the unmet need for HIV treatment. UN وقد تضافر الشركاء في المبادرة، لتكثيف الدعم المالي والتقني المقدم إلى 30 بلدا ذات أولوية، تمثل 90 في المائة من الاحتياجات غير الملباة لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية.
    Vanuatu needs financial and technical support to upgrade infrastructure and adapt to climate change. UN وتحتاج فانواتو إلى دعم مالي وتقني من أجل ترقية الهياكل الأساسية والتكيف مع تغير المناخ.
    The international community and donors are encouraged to provide financial and technical support to the Government of South Sudan in order to enable the full implementation of the priorities set out in the present joint communiqué. UN ويُشجَّع المجتمع الدولي والجهات المانحة على تقديم الدعم المالي والتقني إلى حكومة جنوب السودان من أجل التنفيذ الكامل للأولويات المحددة في هذا البيان المشترك.
    UNHCR provided financial and technical support to the Economic Community of West African States (ECOWAS) for the convening of the first Ministerial Conference on Humanitarian Assistance and Internal Displacement in West Africa, which took place in Abuja in 2011. UN وقدمت المفوضية الدعم المالي والتقني إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل عقد المؤتمر الوزاري الأول بشأن المساعدة الإنسانية والتشرد الداخلي في غرب أفريقيا، الذي عُقد في أبوجا في عام 2011.
    It also mandated the continuation of regional cooperation initiatives and invited international organizations to provide financial and technical support to the preparation of the regional action programme. UN وفوض هذا المؤتمر أيضاً باستمرار مبادرات التعاون اﻹقليمي ودعا المنظمات الدولية إلى تقديم الدعم المالي والتقني إلى إعداد برنامج العمل اﻹقليمي.
    87. All submissions that referred to the remaining elements of the LDC work programme highlighted the need to provide financial and technical support to LDCs for the implementation of those remaining elements. UN 87- أبرزت جميع البيانات التي أشارت إلى العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً الحاجة إلى تقديم الدعم المالي والتقني إلى أقل البلدان نمواً لتنفيذ تلك العناصر المتبقية.
    Through European Union funding, UNFPA is providing financial and technical support to the United Nations Special Rapporteur on Human Rights to enhance the focus on reproductive rights and women's rights in his work. UN ويقدم الصندوق، بتمويل من الاتحاد الأوروبي، الدعم المالي والتقني إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان لتعزيز التركيز على الحقوق الإنجابية وحقوق المرأة في عمله.
    The global response to HIV/AIDS must accelerate the provision of financial and technical support to Governments and civil society. UN ويجب أن تقوم المواجهة العالمية للفيروس/الإيدز بتسريع عملية توفير الدعم المالي والتقني إلى الحكومات والمجتمع المدني.
    The High Commissioner also invites the international community to give itsprovide financial and technical support to the different State institutions, to the organizations of civil society and to his office in Colombia in order to contribute towards the the effective implementation of the recommendations. UN ويدعو المفوض السامي أيضاً المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم المالي والتقني إلى مختلف مؤسسات الدولة، وإلى منظمات المجتمع المدني، والى مكتبه في كولومبيا، من أجل الإسهام في تنفيذ التوصيات بفعالية.
    42. Uneven and uncoordinated financial and technical support to the rule of law sector can result in systemic dysfunction. UN 42 - يمكن أن يؤدي التفاوت وعدم التنسيق في الدعم المالي والتقني المقدم إلى قطاع سيادة القانون إلى إحداث خلل عام.
    However, there is a need for greater global and regional cooperation, with financial and technical support, to combat desertification. UN ومع هذا، فإن ثمة حاجة إلى مزيد من التعاون العالمي والإقليمي، مع توفير دعم مالي وتقني لمكافحة التصحر.
    Once finalized, the donor community is expected to provide the necessary financial and technical support to the implementation plan of the Global Strategy. UN ومن المتوقع أن يقدم مجتمع المانحين الدعم المالي والتقني اللازم لتنفيذ خطة الاستراتيجية العالمية بمجرد إنجازها.
    We urge our development partners, including United Nations agencies, international institutions and the private sector, to provide financial and technical support to develop the agricultural sector and enhance agricultural production; UN ونحث شركاءنا في التنمية، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والقطاع الخاص، على توفير الدعم المالي والتقني بغية تطوير القطاع الزراعي وتحسين الإنتاج الزراعي؛
    It urges all States and relevant bodies to provide financial and technical support to strengthen African regional and subregional arrangements for conflict prevention, the maintenance of peace and security and dispute settlement. UN وهو يحث جميع الدول والهيئات ذات الصلة على توفير الدعم المالي والتقني من أجل تعزيز الترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷفريقية الخاصة بمنع النزاعات، وصون السلم واﻷمن، وتسوية الخلافات.
    Activities to facilitate the provision of financial and technical support to non-Annex I Parties for the preparation of national communications UN الأنشطة الرامية إلى تيسير توفير الدعم المالي والتقني للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد البلاغات الوطنية
    At the same time, the Secretary-General was requested to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate. UN وفي الوقت نفسه، طلبت إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لاستنفار جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة لتزويد المعهد بالدعم المالي والتقني الضروري لتمكينه من أداء ولايته.
    Development partners should provide enhanced financial and technical support to least developed countries for their infrastructure development and management; UN وينبغي للشركاء في التنمية تقديم الدعم المالي والتقني المعزز إلى أقل البلدان نمواً لتطوير وإدارة هياكلها الأساسية؛
    It provides financial and technical support to sex workers' organizations directly through civil society organizations. UN وهي توفر أيضاً لمنظمات المشتغلين بالجنس دعماً مالياً وتقنياً مباشراً عن طريق منظمات المجتمع المدني.
    650. The Committee recommends that the State party strengthen its financial and technical support to " BørneTelefonen " in order to maintain the ongoing provision of services and to ensure access for children who cannot pay the cost of a call. UN 650- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزيد الدعم المالي والتقني الذي تقدمه لخط المساعدة " بورن تيليفونن " كي يواصل تقديم خدماته وبأن تكفل للأطفال العاجزين عن دفع المخابرة إمكانية الاتصال هاتفياً.
    281. The Committee recommends that the State party provide financial and technical support to create a helpline specifically for child victims of violence and abuse. UN 281- توصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير الدعم المالي والتقني لإنشاء خط مساعدة هاتفي خاص بالأطفال ضحايا العنف والاستغلال.
    The Global Mechanism provided financial and technical support to the Environment Protection Authority, which coordinated the mainstreaming process. UN وقدمت الآلية العالمية دعماً مالياً وتقنياً إلى سلطة حماية البيئة التي نسقت عملية التعميم.
    Beyond its cluster roles, UNICEF has given strong financial and technical support to the AU Commission's Department of Social Affairs. UN وقدمت اليونيسيف، إلى جانب دورها التجميعي، دعما ماليا وتقنيا قويا إلى إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمفوضية الاتحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus