"financial and technological assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة المالية والتكنولوجية
        
    • مساعدة مالية وتكنولوجية
        
    • المساعدات المالية والتكنولوجية
        
    The Convention’s global mechanism aims at mobilizing the transfer of financial and technological assistance and collecting and disseminating information. UN وتهدف اﻵلية العالمية للاتفاقية إلى تعبئة نقل المساعدة المالية والتكنولوجية وجمع المعلومات وتوزيعها.
    Participants called for the provision of the necessary financial and technological assistance to developing countries. UN وطالب المشاركون بتوفير المساعدة المالية والتكنولوجية اللازمة للبلدان النامية.
    financial and technological assistance from developed countries to developing country is a critical need that must be considered. UN ويعد تقديم المساعدة المالية والتكنولوجية لهذه البلدان من البلدان المتقدمة بمثابة ضرورة حاسمة لا بد من النظر فيها.
    Preparation of national climate change action plans (NCCAPs) funded through GEF enabling activity funding financial and technological assistance for development, consolidation and enhancement of NCCAPs UN :: مساعدة مالية وتكنولوجية من أجل وضع خطط العمل الوطنية المتعلقة بتغير المناخ وتوحيدها وتعزيزها
    The process will be implemented stage by stage and will be closely synchronized with the financial and technological assistance we obtain for demining and the destruction of stockpiles of anti-personnel landmines. UN إن هذه العملية ستنفذ مرحلة مرحلة في تزامن وثيق مع ما نحصل عليه من مساعدة مالية وتكنولوجية لإزالة الألغام وتدمير مخزونات الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Both financial and technological assistance was required, if sustainable development was to be achieved in the developing countries. UN ويتطلب الأمر تقديم المساعدات المالية والتكنولوجية على السواء إذا ما أريد للتنمية المستدامة أن تتحقق في البلدان النامية.
    However, in Mongolia, a country with a vast territory, low population density and weak infrastructure development, the Government needs financial and technological assistance to realize the goals defined in the medium-term strategy. UN ومع ذلك، فإن حكومة منغوليا، البلد الفسيح الأنحاء المنخفض السكان والضعيف في تنمية الهياكل الأساسية، تحتاج إلى المساعدة المالية والتكنولوجية لتحقيق الأهداف المحددة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    In that context, the Republic of Belarus welcomes the mechanism incorporated in the Ottawa Convention for international cooperation and financial and technological assistance among parties for mine clearance and the destruction of stocks of anti-personnel mines. UN وفي ذلك السياق، ترحب جمهورية بيلاروس بتضمين اتفاقية أوتاوا آلية للتعاون الدولي بين الدول الأطراف وتقديم المساعدة المالية والتكنولوجية لتطهير الألغام وتدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد.
    However, there had not been the necessary political will to implement the commitments undertaken in the area of financial and technological assistance. UN ومع ذلك، لم تتوافر اﻹرادة السياسية اللازمة لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بتقديم المساعدة المالية والتكنولوجية.
    In establishing the time-frame for financial requirements under MEAs, the timing of financial and technological assistance is of material importance. UN ويتسم توقيت المساعدة المالية والتكنولوجية بأهمية مادية عند وضع اﻹطار الزمني للمتطلبات المالية التي سيتم ادراجها في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    Developed countries must recognize the need of developing countries for financial and technological assistance to address the dangers of climate change. UN ولا بد أن تعترف البلدان المتقدمة النمو بحاجة البلدان النامية إلى المساعدة المالية والتكنولوجية للتصدي للأخطار الناجمة عن تغير المناخ.
    15. At its first meeting, the Conference of Parties to the Convention established a global mechanism for promoting, mobilizing and rationalizing the transfer of financial and technological assistance, and collecting and disseminating information. UN ٥١ - أنشأ مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، في أول اجتماع له، آلية عالمية لتعزيز نقل المساعدة المالية والتكنولوجية وتعبئتها وترشيدها، وجمع المعلومات ونشرها.
    Those countries which are in a position to accept these conditions may take the lead in implementing the relevant proposals unilaterally, while at the same time providing the necessary financial and technological assistance to developing countries, as a realistic contribution towards solving the problem of anti-vehicle landmines. UN ويجوز أن تتصدر البلدان التي تسمح ظروفها بقبول تلك الشروط، السعي لتنفيذ المقترحات ذات الصلة من جانب واحد، وأن تقدم في الوقت نفسه المساعدة المالية والتكنولوجية اللازمة إلى البلدان النامية، وبذا تقدم إسهاماً واقعياً في حل مشكلة الألغام البرية المضادة للمركبات.
    2. Role of financial and technological assistance. UN ٢- دور المساعدة المالية والتكنولوجية.
    He stressed the need to maintain the political will to overcome obstacles to full implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development, and to ensure that the financial crisis did not result in a scaling back of financial and technological assistance to developing countries. UN وشدد على ضرورة توافر الإرادة السياسية وتخطي العوائق التي تحول دون التنفيذ الكامل لتوافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، وضمان ألا تؤدي الأزمة المالية إلى تراجع المساعدة المالية والتكنولوجية للبلدان النامية.
    The Stockholm Declaration on the Human Environment (1972) provides for " accelerated development through financial and technological assistance " , which " includes scientific information and expertise relevant to mitigating environmental degradation " . UN فينص إعلان ستوكهولم المتعلق بالبيئة البشرية (1972) على ' ' تسريع التنمية من خلال المساعدة المالية والتكنولوجية`` التي ' ' تشمل المعلومات والخبرة العلمية المتصلة بالتخفيف من حدة تدهور البيئة``().
    States Parties in a position to do so may, under the request of disease affected States Parties, provide financial and technological assistance to the latter. UN بإمكان الدول الأطراف القادرة على ذلك أن تقدم، بناء على طلب من الدول الأطراف المتأثرة بالأمراض، مساعدة مالية وتكنولوجية إلى هذه الدول.
    States Parties in a position to do so may, under the request of disease affected States Parties, provide financial and technological assistance to the latter. UN بإمكان الدول الأطراف القادرة على ذلك أن تقدم، بناء على طلب من الدول الأطراف المتأثرة بالأمراض، مساعدة مالية وتكنولوجية إلى هذه الدول.
    We hope the Global Environmental Facility can marshal new and adequate funds for projects to combat drought and desertification and that the financial and technological assistance committed by our developed-country partners will be forthcoming. UN ويحدونا اﻷمل في تمكن مرفق البيئة العالمية من تعبئة أموال جديدة وكافية لمشروعات مكافحة الجفاف والتصحر، وورود المساعدات المالية والتكنولوجية التي التزم بها شركاؤنا من البلدان المتقدمة النمو.
    National and regional capacity to gather and evaluate information that is relevant to disaster prevention need to be strengthened, including through international financial and technological assistance, if required. UN وينبغي تعزيز القدرة الوطنية واﻹقليمية على جمع المعلومات وتقييمها فيما يتعلق باتقاء الكوارث، عند الضرورة، بما في ذلك ما يتم عن طريق تقديم المساعدات المالية والتكنولوجية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus