"financial centres" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراكز المالية
        
    • مراكز مالية
        
    • والمراكز المالية
        
    • للمراكز المالية
        
    • بالمراكز المالية
        
    • مراكز التمويل
        
    • ومراكز مالية
        
    • كمراكز مالية
        
    The result is increased competition between and within financial centres on the basis of synergies of skills and infrastructure. UN وتتمثل النتيجة في زيادة المنافسة بين المراكز المالية وفي داخلها على أساس الترابط بين المهارات والهيكل الأساسي.
    The Territory remained among the top international financial centres in the world. UN وما زالت الجزر من أهم المراكز المالية الدولية في العالم.
    Another study will focus on barriers to asset recovery in requested States, in particular in financial centres. UN وثمة دراسة أخرى ستركز على ما يوجد من عوائق أمام استرداد الموجودات في البلدان متلقية الطلبات، وخصوصا في المراكز المالية.
    Further to a desk review of cases of selected financial centres, a practitioners workshop will be a key component to identifying the operational and practical barriers faced. UN وعلاوة على استعراض مكتبي لحالات من مراكز مالية مختارة، سوف تشكل حلقة عمل للممارسين عنصرا رئيسيا لاستبانة الحواجز التشغيلية والمالية القائمة في هذا الصدد.
    In this way, we will be able more effectively to monitor capital flows, financial markets and international financial centres. UN وبهذه الطريقة، سنتمكن من مراقبة التدفقات الرأسمالية والأسواق المالية والمراكز المالية العالمية بفعالية أكبر.
    Regional cooperation is particularly important where there are financial flows between countries and to regional financial centres. UN ويتسم التعاون الإقليمي بأهمية خاصة حيثما يكون هنالك تدفقات مالية بين البلدان ونحو المراكز المالية الإقليمية.
    These mechanisms have also been, in our time, the instruments by which the financial centres of industrialized capitalism have dominated our peoples. UN وفي عصرنا، كانت هذه الآليات أيضا هي الأدوات التي تسيطر بها المراكز المالية في الرأسمالية الصناعية على شعوبنا.
    The introductory workshops have generally been held at a regional level, to allow practitioners to share experiences and develop contacts, including contacts in regional financial centres. UN وتعقد حلقات العمل التمهيدية عموماً على المستوى الإقليمي لتمكين الممارسين من تبادل الخبرات وإقامة اتصالات، بما في ذلك اتصالات في المراكز المالية الإقليمية.
    In a 2005 report Oxford professor Alex Cobham estimated the loss of tax revenues for developing countries as a result of asset-holding in offshore financial centres (OFCs) by rich individuals at $50 billion annually. UN وقد قدر تقرير صادر في عام 2005 للبروفسور ألكس كوبهام من أوكسفورد خسائر الإيرادات الضريبية بالنسبة للبلدان النامية بسبب حيازة الأثرياء لأصول في المراكز المالية الخارجية بمبلغ 50 بليون دولار سنويا.
    The financial systems of most developing countries were also more resilient than those of the main financial centres. UN وكانت النظم المالية لمعظم البلدان النامية أكثر مرونة من المراكز المالية الرئيسية.
    Prevention of future crises will require more even handed surveillance of all major financial centres. UN وسيتطلب اتقاء الأزمات في المستقبل مزيداً من المراقبة المتوازنة لجميع المراكز المالية الرئيسية.
    Noting also that the Territory has emerged as one of the world's leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الإقليم قد برز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    Noting also that the Territory has emerged as one of the world's leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الإقليم قد برز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    This problem is made worse by the large volume of transactions which are channelled through international financial centres. UN وتتفاقم هذه المشكلة بفعل كبر حجم المعاملات التي تتم بواسطة المراكز المالية الدولية.
    Noting that the Territory is emerging as one of the world's leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أن الإقليم بدأ يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    Noting also that the Territory has emerged as one of the world's leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الإقليم قد برز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    Noting that the Territory is emerging as one of the world's leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أن الإقليم بدأ يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    Noting also that the Territory has emerged as one of the world's leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الإقليم قد برز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    If the Forum proved a success, it would be repeated in other financial centres. UN وإذا نجح المنتدى فسيعاد عقده في مراكز مالية أخرى.
    This is even more likely when one or both parties are located in off-shore financial centres with strict confidentiality rules. UN بل إن ذلك أكثر رجحانا عندما يكون مقر أحد الطرفين أو كلاهما موجودا في مراكز مالية خارجية تتبع قواعد صارمة للسرية.
    Delegations underscored that all tax jurisdictions and financial centres should comply with adequate standards of transparency and regulation. UN وأكدت الوفود على ضرورة أن تمتثل جميع الولايات الضريبية والمراكز المالية لمعايير الشفافية والتنظيم المناسبة.
    It was hoped that an amicable and durable solution could be found, with the active participation of the financial centres of all countries, including the United States, and on the basis of consensus, including within the General Assembly. UN والأمل معقود في إمكانية إيجاد حل ودي ودائم، مع الاشتراك النشط للمراكز المالية في جميع البلدان، بما في ذلك الولايات المتحدة، وعلى أساس توافق الآراء، بما في ذلك في الجمعية العامة.
    Furthermore, other initiatives that bear down unevenly on offshore financial centres are also currently advancing. UN وعلاوة على ذلك، هناك مبادرات غير منصفة تحيق بالمراكز المالية في الخارج، وهذه المبادرات ماضية قدما.
    However, important complementary actions need to be taken in strengthening surveillance of offshore financial centres. UN ومع ذلك، فمن الضروري اتخاذ إجراءات تكميلية لتعزيز الرقابة على مراكز التمويل الخارجية.
    In that regard, we suggest the creation of a working group to carry out professional, high-quality research and submit a report containing recommendations and a plan of action geared towards establishing a fine to benefit development on capital deposited in fiscal havens, offshore banks and international financial centres. UN وفي ذلك الصدد، نقترح إنشاء فريق عامل لإجراء بحث مهني وعالي الجودة وتقديم تقرير يشمل توصيات وخطة عمل موجهة نحو فرض غرامة لمصلحة التنمية على رأس المال المودع في ملاذات مالية ومصارف خارجية ومراكز مالية دولية.
    In countries which serve as international financial centres, it is difficult to identify the country of origin of companies whose securities are traded in these centres. UN وفي البلدان التي تعمل كمراكز مالية دولية، يصعب تحديد بلد المنشأ للشركات التي يجرى تداول أوراقها المالية في تلك المراكز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus