7. Encourages Governments, regional commissions, United Nations programmes, specialized agencies and other relevant international organizations and non-governmental organizations, in particular industry, to support implementation of the Globally Harmonized System and capacity-building activities in developing countries and countries in transition by providing financial contributions and/or technical assistance; | UN | 7 - يشجع الحكومات واللجان الإقليمية وبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الدولية المعنية والمنظمات غير الحكومية، وبوجه خاص الدوائر الصناعية، على دعم تنفيذ النظام المتوائم، وأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من خلال تقديم مساهمات مالية و/أو مساعدة تقنية؛ |
8. Encourages Governments, regional commissions, United Nations programmes, specialized agencies and other relevant international organizations and non-governmental organizations, in particular industry, to support implementation of the Globally Harmonized System and capacity-building activities in developing countries and countries in transition by providing financial contributions and/or technical assistance; | UN | 8 - يشجع الحكومات واللجان الإقليمية وبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الدولية المعنية والمنظمات غير الحكومية، وبوجه خاص الدوائر الصناعية، على دعم تنفيذ النظام المتوائم، وأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من خلال تقديم مساهمات مالية و/أو مساعدة تقنية؛ |
7. Encourages Governments, regional commissions, United Nations programmes, specialized agencies and other relevant international organizations and non-governmental organizations (in particular industry) to support GHS implementation and capacity building activities in developing countries and countries in transition by providing financial contributions and/or technical assistance. | UN | 7- يشجع الحكومات واللجان الإقليمية وبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الدولية المعنية والمنظمات غير الحكومية (وبوجه خاص الدوائر الصناعية) على دعم تنفيذ النظام المنسَّق عالمياً، وأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة تحوُّل من خلال تقديم مساهمات مالية و/أو مساعدة تقنية. |
However, there is no mechanism to receive financial contributions and disburse support to force contributors. | UN | لكن ليست هناك أي آلية لتحصيل المساهمات المالية وتوزيع الدعم على الجهات المساهمة بقوات. |
States were asked to consider providing substantive financial contributions and necessary privileges and immunities, as well as office premises and facilities, to enable UNCITRAL regional centres to perform their functions. | UN | وطُلب إلى الدول أن تنظر في تقديم مساهمات مالية سخيّة وما يلزم من الامتيازات والحصانات ومن مبان مكتبية ومرافق لتمكين مراكز الأونسيترال الإقليمية من النهوض بوظائفها. |
This document provides information, in the form of statistical tables, on trends in expenditures by source of funds, on financial contributions and on technical cooperation projects. | UN | تقدم هذه الوثيقة معلومات، في شكل جداول إحصائية، عن اتجاهات الانفاق بحسب مصادر التمويل، وعن التبرعات المالية ومشاريع التعاون التقني. |
Some delegations noted their ongoing support for the work of the Tribunal, both in terms of financial contributions and nomination of judges. | UN | وذكّرت بعض الوفود بدعمها المتواصل لعمل المحكمة، من حيث المساهمات المالية وتعيين القضاة. |
In his delegation's view, the international community should continue to make financial contributions and provide technological support to the developing countries in order to promote the exchange of information with the developed world. | UN | وقال إن وفد بلده يرى أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساهمات المالية والدعم التكنولوجي للبلدان النامية بهدف تعزيز تبادل المعلومات مع البلدان المتقدمة النمو. |
Under that programme, technology transfers, financial contributions and expert advice are provided to help the IAEA safeguards department to improve the way its verifications are carried out, to make them more technically and economically efficient. | UN | وتتوخى فرنسا، من خلال نقل التكنولوجيا وتقديم المساهمات المالية وخدمات الخبراء، مساعدة إدارة الضمانات في الوكالة على تحسين أساليب التحقق وزيادة فعاليتها على المستويين التقني والاقتصادي. |
While highlighting some of the problems that juvenile penal institutions faced, the presentation traced the progress made during the past few years with the help of the project, which had been sponsored by several donor countries through financial contributions and the provision of expertise. | UN | وأبرز العرض بعض المشاكل التي تواجهها مؤسسات عقوبات الأحداث، وتتبع التقدم المحرز أثناء السنوات القليلة الماضية بمساعدة هذا المشروع برعاية عدة بلدان مانحة من خلال تقديم مساهمات مالية وتوفير خبرات. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Government of Cameroon for its financial contributions, and to the Government of Togo, the host country, for its overall support for the Centre and its financial contribution. | UN | ويود الأمين العام أن يُعرب عن امتنانه لحكومة الكاميرون على التبرعات المالية التي قدمتها، وإلى حكومة توغو، البلد المضيف، على دعمها للمركز عموما وتبرعها المالي. |
The financial contributions and political support of a range of partners were critical to the Trust Fund's success. | UN | وقد أدى ما قدمته مجموعة من الشركاء من مساهمات مالية ودعم سياسي دورا حاسما في نجاح الصندوق الاستئماني. |