"financial cost of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكلفة المالية
        
    • التكاليف المالية
        
    • بالتكلفة المالية
        
    • الكلفة المالية
        
    The estimated financial cost of the project is 4.1 billion rials; UN وتقدر التكلفة المالية للمشروع بمبلغ ١,٤ مليار ريال؛
    Yes, the financial cost of evening meetings is the same as that of Saturday meetings, which is one and a half times the usual amount. UN نعم، التكلفة المالية للاجتماعات المسائية هي نفس تكلفة اجتماعات يوم السبت، أي مقدار مرة ونصف مرة المبلغ المعتاد.
    The financial cost of such a secretariat should be borne by States parties; UN وينبغي أن تتحمل الدول الأطراف التكلفة المالية لهذه الأمانة؛
    In recent times, developing countries, some of which were now classified as middle-income countries, were being asked to shoulder more of the financial cost of peacekeeping missions. UN وفي الأوقات الأخيرة، كان يجري مطالبة البلدان النامية، المصنف بعضها حالياً بأنه بلدان متوسطة الدخل، أن يتحمل مزيداً من التكاليف المالية لبعثات حفظ السلام.
    The second criticism to which I was referring concerns the financial cost of the Court's proceedings. UN وثاني الانتقادات التي كنت أشير إليها يتعلق بالتكلفة المالية ﻹجراءات المحكمة.
    The majority of these countries will be anxious to know in advance the actual financial cost of becoming party to the treaty. UN فأغلب هذه البلدان يشعر بالقلق، ويريد أن يعرف مقدما التكلفة المالية الفعلية التي يتكبدها كي يصبح طرفاً في المعاهدة.
    It wished, however, for a more in-depth analysis and a more result-oriented description of legal and other policy measures in subsequent reports, including more comparative data, as well as information on the financial cost of the projects described. UN بيد أنها تود أن تشمل التقارير اللاحقة تحليلا أعمق ووصفا أكثر إيرادا للنتائج يتناول التدابير القانونية وغير ذلك من تدابير السياسة العامة، بما فيها المزيد من البيانات المقارنة ومعلومات عن التكلفة المالية للمشاريع المبينة.
    Proximity of service to the population is important, but it must be balanced against the financial cost of establishing numerous registration offices that are not feasible because of their minimal workload. UN فقرب الخدمات من السكان أمر هام إلا أنه تجب موازنته مع التكلفة المالية التي يتطلبها إنشاء العديد من مكاتب التسجيل وذلك أمر غير عملي بسبب حجم العمل البسيط الذي تتصدى له.
    The report highlights the financial cost of short-term approaches to poverty and homelessness, compared to a longer-term investment approach that involves, in particular, the provision of supportive housing. UN ويبرز التقرير بالفعل التكلفة المالية التي تتكلفها في الأجل القصير النهوج المتبعة إزاء مسألتي الفقر والتشرد، قياسا على تكلفة الاستثمار الطويل الأجل أساسا في توفير أماكن مأوى إضافية.
    However he asserted the financial cost of slavery could not be calculated and that such a calculation would legitimize the slave-trade ideology that human life had only financial worth. UN غير أنه أكد أن من المتعذر احتساب التكلفة المالية للرق وأن هذا الحساب سيضفي مشروعية على إيديولوجيا تجارة الرقيق القائلة بأن قيمة الحياة الإنسانية لا تعدو عن كونها قيمة مالية.
    1. In recent years, the financial cost of the NPT regime has grown alongside the number of States Party. UN 1- في السنوات الأخيرة، زادت التكلفة المالية لنظام معاهدة عدم الانتشار مع زيادة عدد الدول الأطراف.
    A study in 2006 indicated that the financial cost of an enrolled nurse-midwife that emigrates from Malawi amounts to between US$71,081.76 and US$7.5 million at Bank interest rates of 7 percent and 25 percent annually over a 30 year period respectively. UN وبيَّنت دراسة في عام 2006 أن التكلفة المالية لكل ممرضة - مساعدة قابلة تهاجر من ملاوي تصل إلى 081.76 71 دولاراً وإجمالي 7.5 مليون دولار بسعر فائدة مصرفية 7 في المائة سنوياً لفترة تزيد على 30 سنة.
    This situation can be attributed mainly to the financial cost of the change management process, estimated at $8.4 million in the approved budget, and the implementation of the Atlas system, for which the explicit approval by the Executive Board was not documented. UN ويمكن أن تعزى هذه الحالة أساسا إلى التكلفة المالية لعملية إدارة التغير، والتي تقدر بمبلغ 8.4 ملايين دولار في الميزانية المعتمدة، وتنفيذ نظام أطلس الذي لم توثق موافقة المجلس التنفيذي الصريحة عليه.
    The financial cost of these new demands has proved to be a severe strain upon an Organization which had already reached a critical point in respect of its financial viability. UN وثبت أن التكلفة المالية لهذه الطلبات الجديدة تمثل ضغوطا شديدة على منظمة كانت قد وصلت بالفعل إلى مرحلة حرجة من ناحية سلامتها المالية.
    There was growing concern at the financial cost of providing refugees with protection and assistance, while in some regions large-scale movements of refugees constituted a threat to security. UN فثمة قلق متنام من التكلفة المالية لتوفير الحماية والمساعدة إلى اللاجئين، في حين أن التحركات الواسعة للاجئين تشكل تهديدا لﻷمن في بعض المناطق.
    The figures for the whole series take into account the financial cost of outstanding public-sector debt servicing owed to the Paris Club and Japan-Peru Oil Company (JAPECO). UN وتراعي مجموعة اﻷرقام بأسرها التكلفة المالية للخدمة غير المسددة على ديون القطاع العام لدى نادي باريس وشركة النفط اليابانية البيروية.
    In addition, the financial cost of referral are generally beyond the means of very disadvantaged rural populations, but with subsidies, the existence of health insurance and the cost-sharing system services are now affordable. UN ويضاف إلى ذلك أن التكلفة المالية للإحالة تفوق بوجه عام طاقة سكان الريف المحرومين للغاية، وإن كان وجود الإعانات والتبادل وتقاسم التكاليف قد جعل تكاليف الرعاية محتملة الآن.
    The government has introduced a number of new measures to reduce the financial cost of tertiary education to students. UN وقد طبقت الحكومة عددا من التدابير الجديدة لتخفيض التكاليف المالية للتعليم العالي للطلبة.
    The Commission recalls the conclusion of the United Nations Conference on Environment and Development that the cost of inaction could outweigh the financial cost of implementing Agenda 21. UN وتذكر اللجنة بالنتيجة التي توصل إليها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والتي مؤداها أن التكلفة المترتبة على التقاعس يمكن أن تتجاوز التكاليف المالية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Indeed, we noted that the reasoning behind some positions was not even justified by military rationale, but was related to the financial cost of bringing stockpiles into compliance with new obligations so that, for example, undetectable plastic mines can be banned, as they should be. UN والواقع أننا لاحظنا أن التفكير الكامن وراء بعض المراكز لم يكــــن له مبرر حتى من وجهة نظر المنطق العسكري، وإنما كان متصلا بالتكلفة المالية لجعل المخزون متمشيا مع الالتزامات الجديدة، بحيث تحظر مثلا، كما ينبغي، اﻷلغام البلاستيكية التي لا يمكن كشفها.
    Moreover, the financial cost of the bail-out packages and the financial scale of the crisis itself crucially depend on the ability of the authorities to revive the real economy by means of expansionary monetary and fiscal policy. UN وعلاوة على ذلك، ترتبط الكلفة المالية لعمليات الإنقاذ والأبعاد المالية للأزمة ذاتها ارتباطاً وثيقاً بقدرة السلطات على إنعاش الاقتصاد الحقيقي باتباع سياسات نقدية وضريبية توسعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus