Bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | القروض المصرفية والرهون العقارية وأشكال الائتمان المالي الأخرى |
Rights to Bank Loans, Mortgages and Other Forms of financial credit | UN | الحقوق في القروض المصرفية والعقارية والأشكال الأخرى من الائتمان المالي |
Bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | القروض المصرفية والعقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي |
IX.2 Right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | الحق في القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمانات المالية |
Last year, some $70 million in financial credit was provided to Tajikistan over the course of 20 years. | UN | وتم في العام الماضي تقديم ائتمان مالي لطاجيكستان بقيمة 70 مليون دولار يسدد على مدى 20 عاما. |
The Bahamas does have any restrictions for women regarding access to any form of financial credit. | UN | ولا توجد في جزر البهاما أية قيود على المرأة من حيث الحصول على أي شكل من أشكال الائتمان المالي. |
States Parties shall ... ensure ... (b) The right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit; | UN | 13/ب - الحق في الحصول على القروض المصرفية، والرهون العقارية و غير ذلك من أشكال الائتمان المالي |
Equal Access to financial credit | UN | المساواة في إمكانية الحصول على الائتمان المالي |
The right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | الحق في الحصول على قروض مصرفية، ورهونات عقارية، وغيرها من أشكال الائتمان المالي |
Accordingly, they have equal rights to loans and other forms of financial credit. | UN | وبناء عليه، فهي تتمتع بحقوق متكافئة في الحصول على القروض وغيرها من أشكال الائتمان المالي. |
Entitlement to bank loans, mortgages and other kinds of financial credit | UN | حقوق الحصول على القروض المصرفية، والرهون العقارية، وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي |
In principle there is absolute equality between men and women with respect to the granting of financial credit. | UN | توجد، من حيث المبدأ، مساواة كاملة بين الرجل والمراة فيما يتعلق بمنح الائتمان المالي. |
Ensuring women’s rights to bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | كـفالة حقـوق المـرأة في الحصـول على القـروض المصرفيـة والرهـون العـقارية وغـير ذلك من أشـكال الائتمان المالي |
In principle therefore, both men and women have equal rights to bank loans and other forms of financial credit. | UN | ولذلك، فللرجل والمرأة حقوق متساوية من حيث المبدأ في الحصول على القروض المصرفية وغيرها من أشكال الائتمان المالي. |
Section II. Right to bank loans, mortgage loans and other forms of financial credit | UN | الحق في القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي |
Women, whether married or unmarried, now have access to loans, mortgages and other forms of financial credit. | UN | للنساء الآن، سواء متزوجات أم لا، الفرصة في الحصول على القروض والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي. |
The right of access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية، وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي |
With regard to the right to obtain bank loans or other forms of financial credit, no discrimination against women has been observed. | UN | وفيما يخص الحق في قروض مصرفية أو أشكال أخرى من الائتمانات المالية لم يلاحظ تمييز إزاء المرأة. |
Women's Access to financial credit and Capital | UN | حصول النساء على الائتمانات المالية ورأس المال |
184. Qualified women have rights and obligations to sign a bank loan agreement or to access other financial credit. | UN | 184- وللمرأة المؤهلة حقوق وواجبات فيما يتصل بإبرام اتفاق قرض مصرفي أو الحصول على ائتمان مالي آخر. |
The Ordinance on Banks, Credit Cooperatives and Financing Corporations promulgated on 24 May 1990 stipulates that people seeking financial credit, loans and mortgages at the bank are required to present documents as to their borrowing purposes, showing their financial capacity or their guarantor’s, and hold legally mortgaged property. | UN | وينص القانون الصادر في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٠ والمتعلق بالمصارف والتعاونيات الائتمانية والمؤسسات المالية على أن يطلب من الذين يسعون للحصول على ائتمانات مالية ورهون عقارية من المصارف تقديم مستندات تبين أغراضهم من الاقتراض، وقدراتهم المالية أو ضامنيهم، وأن يكون لديهم ملف عقاري قانوني. |
Legislative safeguards ensure equality for all individuals to have access to financial credit. | UN | وتكفل الضمانات التشريعية لجميع الأفراد المساواة في فرص الحصول على القروض المالية. |
Women in the Bahamas are not required to obtain the consent of their husband or male guardian in order to access financial credit. | UN | وليس مطلوبا من المرأة في جزر البهاما الحصول على موافقة زوجها أو ولي أمرها الذكر بغية الحصول على الإئتمان المالي. |
Please provide data and trends showing rural women's education levels, health, participation in the formal and informal labour sectors, access to loans and financial credit, and their participation in social and political life. | UN | ويرجى أيضا تقديم البيانات والاتجاهات التي تظهر مستويات التعليم والصحة والمشاركة في قطاعي العمل النظامي وغير النظامي والحصول على القروض والائتمانات المالية فيما يخص النساء الريفيات، ومشاركتهن في الحياة الاجتماعية والسياسية. |
27. Women's access to loans and financial credit. | UN | 27 - كيفية حصول المرأة على القروض والائتمان المالي، والمشاركة الرياضية |
Their lack of participation in the economic sphere makes it increasingly difficult to obtain financial credit and loans. | UN | وعدم مشاركتهن في المجال الاقتصادي يزيد من صعوبة حصولهن على الائتمانات والقروض المالية. |
There have been no reports of financial credit or loans being denied to any group although, in practice, women seem to constitute a low proportion of those taking loans from commercial banks and other financial institutions. | UN | ولم يُبلَّغ عن حرمان أي فئة من الحصول على ائتمانات أو قروض مالية على الرغم من أن المرأة تشكل فيما يبدو، من الناحية العملية، نسبة ضئيلة من عدد المقترضين من البنوك التجارية وغيرها من المؤسسات المالية. |