Ultimately, the financial health of the Organization depended on Member States meeting their financial obligations in full and on time. | UN | وفي نهاية الأمر، فإن السلامة المالية للمنظمة تعتمد على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المحدد. |
However, by 2010 UNFPA would need to record the total amount of such a liability in the financial statements, which would have a significant impact on the financial health of the organization. | UN | بيد أنه بحلول سنة 2010 سوف يحتاج صندوق السكان إلى أن يسجل إجمالي المبلغ الخاص بهذه الالتزامات في البيانات المالية والتي سيكون لها أثر هام على السلامة المالية للمنظمة. |
The financial health of the Organization continues to depend on Member States meeting their financial obligations in full and on time. | UN | ولا تزال السلامة المالية للمنظمة مرهونةً بوفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المقرر. |
The financial health of the Organization continued to depend on Member States meeting their financial obligations in full and on time. | UN | ومضى قائلا إن الصحة المالية للمنظمة لا تزال تعتمد على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الموعد المقرر. |
The financial health of the United Nations was, nonetheless, crucial for the implementation of all its mandates. | UN | لكن الصحة المالية للأمم المتحدة هي عامل أساسي في تنفيذ جميع الولايات الموكلة إليها. |
The financial health of the Organization has not improved much over the course of the last year. | UN | إن الصحة المالية للمنظمة لم تتحسن كثيرا على مدار السنة الماضية. |
The financial health of the Organization thus continues to deteriorate. | UN | وهكذا تواصل السلامة المالية للمنظمة تدهورها. |
The financial health of the Organization is another issue which remains a source of deep concern and anguish to my delegation. | UN | ومن القضايا اﻷخرى التي لا تزال تمثل مصدرا للقلق البالغ والحسرة لوفدي السلامة المالية للمنظمة. |
These issues, however, must be pursued independently of the concerns over the financial health of the United Nations. | UN | بيد أن هذه الموضوعات ينبغي متابعتها بمنأى عن شواغلنا بشأن السلامة المالية لﻷمم المتحدة. |
9. The financial health of the defined-benefit plans is measured by actuarial valuations. | UN | 9 - تقاس السلامة المالية للخطط المحددة الاستحقاقات بالتقييمات الإكتوارية |
They also stressed the importance of the financial health of UNCDF, a key player in assisting least developed countries. | UN | وشددوا أيضا على أهمية السلامة المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وهو هيئة فاعلة رئيسية في مجال مساعدة البلدان الأقل نموا. |
The Advisory Committee recognizes the efforts made by UNRWA to increase and broaden its donor base and supports additional efforts to ensure that the financial health of UNRWA is sustained over time. Office of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN | وتنوه اللجنة الاستشارية بالجهود التي بذلتها الأونروا لتنمية قاعدة مانحيها وتوسيع نطاقها، وتؤيد بذل مزيد من الجهود لضمان الحفاظ على السلامة المالية للوكالة دونما انقطاع. |
The financial health of the Organization has not improved over the last 12 months. | UN | إن الصحة المالية لﻷمم المتحدة لم تتحسن في اﻷشهر اﻟ ١٢ الماضية. |
His Group understood that the financial health of the Organization was essential to the fulfilment of its mandates. | UN | وأعرب عن تفهُّم مجموعته لكون الصحة المالية للمنظمة متطلبا ضروريا لاضطلاعها بولاياتها. |
The financial health of the United Nations depended on both its capacity to manage its resources and the payment of assessments by Member States. | UN | وقال إن الصحة المالية للأمم المتحدة تتوقف على كل من مقدرتها على إدارة مواردها وعلى دفع الدول الأعضاء أنصبتها المقررة. |
The United States Government’s commitment to working with the other Members to restore the financial health of the United Nations is unequivocal. | UN | إن التزام حكومة الولايات المتحدة بالعمل مع بقية اﻷعضاء لاستعادة الصحة المالية لﻷمم المتحدة أمر لا لبس فيه. |
37. In conclusion, he would describe the financial health of the Organization as not good but less bad than the previous year. | UN | ٣٧ - وقال في ختام بيانه أنه يصف الصحة المالية للمنظمة بأنها غير جيدة ولكنها أقل سوءا من العام السابق. |
At the global level, the external debt crisis of the developing countries no longer threatened the financial health of private international banks. | UN | ٤٦ - وعلى الصعيد العالمي، لم تعد أزمة الديون الخارجية للبلدان النامية تهدد الصحة المالية للمصارف الدولية الخاصة. |
The sound financial health of the Organization was vital for the successful completion of its reform and for the effective execution of its programmes and projects. | UN | واعتبر سلامة الوضع المالي للمنظمة واستقراره أمرا حيويا لاستكمال إصلاحها بنجاح ولتحقيق فعالية تنفيذ برامجها ومشاريعها. |
An important development for the future financial health of UNHCR would be the implementation of the new International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) which would be adopted by all United Nations system agencies as decided by the United Nations General Assembly in July 2006. | UN | ويتمثل أحد التطورات الهامة بالنسبة للصحة المالية للمفوضية مستقبلاً في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتي ستعتمدها جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة وفقاً لما قررته الجمعية العامة للأمم المتحدة في تموز/يوليه 2006. |
In this task we look towards the major contributors to take the lead so that the financial health of the United Nations is speedily restored. | UN | وفي هذه المهمة نتطلع الى المساهمين الكبار ليكونوا روادا في هذه العملية حتى تستعيد اﻷمم المتحدة صحتها المالية بسرعة. |
It was an important issue that must be taken into account in considering the financial health of the United Nations. | UN | وهذه مسألة هامة لا بد من وضعها في الحسبان عند النظر في العافية المالية للأمم المتحدة. |