It would also be important to standardize financial information and accounting procedures. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا توحيد المعلومات المالية والإجراءات المحاسبية. |
Both financial information and qualitative and quantitative indicators will be included. | UN | وسوف تدرج فيه مؤشرات المعلومات المالية والمؤشرات النوعية والكمية على حد سواء. |
(i) Measures concerning procedures for receiving, analysing and disseminating financial information and other intelligence-related information at the national and international levels | UN | ' 1` تدابير تتعلق بعملية تلقي وتحليل ونشر المعلومات المالية وغيرها من معلومات الاستخبارات على الصعيدين الداخلي والدولي: |
In order to enhance the utility of monitoring, evaluation and reporting, their results will all be drawn together with financial information and presented to the Commission in the biennial programme performance report. | UN | وبغية تحسين النفع المتوخى من الرصد والتقييم وتقارير الابلاغ ، فان نتائج هذه العمليات سوف تجمع معا مشفوعة بالمعلومات المالية لكي تعرض على اللجنة في التقرير عن الأداء البرنامجي الصادر كل سنتين . |
81. The implementation of IPSAS will require fundamental changes to the financial information and management systems used by United Nations system organizations, revision of their financial regulations and rules, as well as of their budgeting processes, to ensure compatibility with the new accounting processes and period. | UN | 81 - وسيتطلب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إدخال تغييرات جوهرية على نظم الإدارة والمعلومات المالية التي تستخدمها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وتنقيح نظمها وقواعدها المالية، إضافةً إلى عمليات وضع ميزانياتها بما يضمن توافقها مع عمليات وفترة المحاسبة الجديدة. |
Unlike a comprehensive internal audit report, this document contains purely financial information and provides assurance on the financial position of the project without disclosing information about programmatic and operational issues. | UN | وخلافا للتقرير الشامل للمراجعة الداخلية للحسابات، تتضمن هذه الوثيقة معلومات مالية بحتة وتقدم ضمانات بشأن الوضع المالي للمشروع من دون الكشف عن المعلومات المتعلقة بالقضايا البرنامجية والتنفيذية. |
In general, the assessment of risks is not an easy task; still, enhanced financial information and transparency would go a long way in improving risk assessment. | UN | وبشكل عام، فإن تقييم المخاطر ليس مهمة سهلة؛ ولكن توافر المعلومات المالية المعززة والشفافية يساعدان على قطع شوط كبير في عملية تقييم المخاطر. |
When the Task Force requested that the staff member disclose certain financial information and answer further questions about his assets, he declined to fully produce such material. | UN | وعندما طلبت فرقة العمل من الموظف الكشف عن بعض المعلومات المالية والإجابة عن المزيد من الأسئلة المتعلقة بممتلكاته، رفض تقديم معلومات كاملة بهذا الشأن. |
United Nations Postal Administration: financial information and estimates for the biennium 2006-2007 | UN | إدارة بريد الأمم المتحدة - المعلومات المالية والتقديرات لفترة السنتين 2006-2007 |
This will put great pressure on government agencies to improve financial information and other systems. | UN | وسيضع ذلك على عاتق الوكالات الحكومية ضغطا كبيرا لتحسين المعلومات المالية والنظم الأخرى. |
Programme, including presentation of financial information and the budget of the United Nations Environment Programme 21 May 1993 94 | UN | اﻹدارة المالية والهيكل المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك عرض المعلومات المالية وميزانية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
While the speed and focus of improvement efforts varies across entities, there is clear evidence of increased rigour of monthly and year-end financial closure processes and of improvements in the availability and quality of financial information and the monitoring of such key financial processes and controls as the performance of bank reconciliations and asset verification. | UN | رغم أن وتيرةَ جهود التحسين ومحاورَها تختلف من كيانٍ لآخر، توجد أدلة واضحة على ازدياد الدقة في عمليات الإقفال المالي الشهرية وتلك التي تتم في نهاية العام وعلى تحسّن المعلومات المالية من حيث نوعيتها ودرجة توفرها وتحسّن رصد عملياتٍ وضوابطَ مالية أساسية منها إجراء التسويات المصرفية والتحقّق من الأصول. |
To fulfil this responsibility, the Office of the High Commissioner operates within prescribed accounting policies and standards, and maintains systems of internal accounting controls and procedures to ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets. | UN | ولكي تفي المفوضية بمسؤوليتها، فإنها تزاول عملها في إطار السياسات والمعايير المحاسبية الموصى بها، وتعتمد نظماً من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية وصون الأصول. |
In Colombia, bank secrecy may be lifted by order of the financial information and Analysis Unit, the Public Prosecutor's Office, the Office of Legal Affairs and the Office of the Comptroller-General, without the requirement of a court order. | UN | وفي كولومبيا، يمكن رفع السرية المصرفية بأمر من وحدة المعلومات المالية وتحليلها، ومكتب المدعي العام ومكتب الشؤون القانونية ومكتب المراقب العام، دون اشتراط أمر قضائي. |
These efforts aim to establish an operational and effective relation between authorities and providers of money or value transfer services, which will facilitate the effective gathering of financial information and support investigations targeting financiers of pirates. | UN | وتهدف هذه الجهود إلى إقامة علاقات تنفيذية وفعالة بين السلطات ومقدمي خدمات تحويل النقود أو الأموال التي ستيسر عملية جمع المعلومات المالية بشكل فعال وتدعم التحقيقات التي تستهدف ممولي القراصنة. |
To fulfil this responsibility, the Office of the High Commissioner operates within prescribed accounting policies and standards, and maintains systems of internal accounting controls and procedures to ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets. | UN | ولكي تفي المفوضية بمسؤوليتها، فإنها تزاول عملها في إطار السياسات والمعايير المحاسبية الموصى بها، وتعتمد نظماً من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية وصون الأصول. |
The Organization maintains systems of internal accounting controls, policies and procedures to manage risks, ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets, and to identify possible irregularities. | UN | وتتبع المنظمة نُظماً من الضوابط والسياسات والإجراءات المحاسبية الداخلية من أجل إدارة المخاطر وكفالة موثوقية المعلومات المالية وحماية الأصول واستبانة المخالفات المحتملة. |
To fulfil this responsibility, the Office of the High Commissioner operates within prescribed accounting policies and standards and maintains systems of internal accounting controls and procedures to ensure the reliability of financial information and the safeguarding of assets. | UN | ولكي تفي المفوضية بمسؤوليتها، فإنها تزاول عملها في إطار السياسات والمعايير المحاسبية الموصى بها، وتعتمد نظماً من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية وصون الأصول. |
UNIDO should continue to improve the links between financial information and expected and actual development results, in the interests of assessing cost-effectiveness. | UN | وأضاف أنَّ اليونيدو ينبغي أن تواصل تحسين الروابط بين المعلومات المالية والنتائج الإنمائية المتوقّعة والفعلية، لفائدة تقييم فعالية التكلفة. |
In order to enhance the utility of monitoring, evaluation and reporting, their results will all be drawn together with financial information and presented to the Commission in the biennial programme performance report. | UN | وبغية تحسين النفع المتوخى من الرصد والتقييم وتقارير الابلاغ ، فان نتائج هذه العمليات سوف تجمع معا مشفوعة بالمعلومات المالية لكي تعرض على اللجنة في التقرير عن اﻷداء البرنامجي الصادر كل سنتين . |
The Department of Peacekeeping Operations considers that the documentation on alternative forms of travel is not financial information and should not form part of the budget submissions. | UN | وترى إدارة عمليات حفظ السلام أن الوثائق المتعلقة بأشكال السفر البديلة ليست معلومات مالية وينبغي ألا تشكل جزءا من طلبات الميزانية. |