"financial integration" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكامل المالي
        
    • بالتكامل المالي
        
    • والتكامل المالي
        
    • أن الاندماج المالي
        
    This could lead to a reduction in international financial flows and, therefore, a partial reversal of the pattern of financial integration seen prior to the crisis. UN وقد يؤدي هذا إلى انخفاض التدفقات المالية الدولية، وبالتالي إلى عكس اتجاه نمط التكامل المالي الذي شوهد قبل ظهور الأزمة.
    Driven by broad financial integration, emerging Europe experienced a beneficial period of growth. UN فقد شهدت أوروبا الناشئة فترة مفيدة من النمو، بفضل التكامل المالي الواسع.
    There is universal recognition that global financial integration is not an option – it is a historical shift. UN وثمة اعتراف عمومي بأن التكامل المالي العالمي ليس خيارا بل تغيرا تاريخيا.
    financial integration is one of the key features of globalization. UN إن التكامل المالي هو أحد الملامح الرئيسية للعولمة.
    In recent years, there had also been much interest in regional financial integration, but this had had limited success rate. UN وفي السنوات الأخيرة، أُبدي الكثير من الاهتمام بالتكامل المالي الإقليمي، إلا أن معدل النجاح كان محدوداً.
    Monograph series on trade and investment: trade investment and financial integration: linkages and opportunities UN سلسلة دراسات أحادية الموضوع بشأن التجارة والاستثمار: الاستثمار التجاري والتكامل المالي: الترابطات والفرص
    The international community should help to ensure that the advantages of global financial integration were more widely distributed. UN وعلى المجتمع الدولي أن يساعد على كفالة توزيع مزايا التكامل المالي العالمي على نطاق أوسع.
    A high degree of financial integration is a corollary of the capital mobility requirement. UN وارتفاع درجة التكامل المالي هو نتيجة طبيعية لشرط مرونة انتقال رأس المال.
    There is universal recognition that global financial integration is not an option – it is a historical shift. UN وثمة اعتراف عمومي بأن التكامل المالي العالمي ليس خيارا بل تغيرا تاريخيا.
    Global financial integration and development and recent issues UN التكامل المالي العالمي والتنمية وقضايا جديدة
    This process of global financial integration has been fuelled primarily by the liberalization of markets and technological progress. UN ولقد تعززت عملية التكامل المالي العالمي هذه في المقام اﻷول بتحرير اﻷسواق وبالتقدم التكنولوجي.
    financial integration has also resulted in greater market volatility and intensified bank competition. UN وتسبب التكامل المالي أيضا في ازدياد عدم استقرار السوق واشتداد المنافسة بين المصارف.
    Reflecting the extent to which these trends have come, it is now common to refer to them collectively as global financial integration. UN وأصبح من الشائع اﻵن أن يُشار إلى تلك الاتجاهات في مجموعها باسم التكامل المالي العالمي، مما يعكس مدى شيوعها.
    Global financial integration and strengthening collaboration UN التكامل المالي العالمي وتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة
    Global financial integration: challenges and opportunities UN التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة
    5. Debt, finance and emerging issues in financial integration UN 5 - الديون والتمويل والمسائل المستجدة في مجال التكامل المالي
    Regional financial integration could generate regional players able to compete internationally. UN 108- ومن شأن التكامل المالي الإقليمي أن يأتي بأطراف فاعلة إقليمية قادرة على المنافسة على الصعيد الدولي.
    50/91 Global financial integration: challenges and opportunities UN ٥٠/٩١ التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة
    In that regard, the Committee should focus particularly on global financial integration and its dangers for the economies of developing countries, particularly with respect to massive short-term movements of hot money. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة أن تركﱢز بصفة خاصة على التكامل المالي العالمي ومخاطره على اقتصادات البلدان النامية، لا سيما فيما يتعلق بالتنقلات الضخمة القصيرة اﻷجل لﻷموال المكتسبة بطرق غير مشروعة.
    In order to achieve international financial integration that was beneficial to all, important reforms were required in international structures, but serious efforts had also to be made at national level to ensure that financial openness brought benefits in terms of growth and development. UN وقال أنه يلزم إجراء إصلاحات هامة في الهياكل الدولية من أجل تحقيق التكامل المالي الدولي الذي يعود بالنفع على الجميع، ويلزم كذلك القيام بجهود جادة على الصعيد الوطني لضمان أن يحقق الانفتاح المالي منافع من حيث النمو والتنمية.
    Even though the report had been requested two years previously, the item on global financial integration needed to be very up to date and to include very complex data. UN وقال إنه بالرغم من أن التقرير قد طلب قبل سنتين، فإن البند المتعلق بالتكامل المالي العالمي يلزم أن يكون مستكملا للغاية وأن يتضمن بيانات معقدة جدا.
    Global trade and financial integration have reached an unprecedented depth, involving a continuously growing number of economies, goods, services and financial instruments. UN وبلغت التجارة العالمية والتكامل المالي عُمقاً لم يسبق له مثيل شمل عدداً متزايداً باستمرار من الاقتصادات والسلع والخدمات والأدوات المالية.
    Global financial integration and imbalances in financial and money markets had adversely affected many countries, particularly emerging market economies. UN ٣٣ - ثم أضافت أن الاندماج المالي العالمي وعدم التوازن في أسواق المال والعملة قد أثر بشدة على كثير من البلدان، خصوصا اقتصادات اﻷسواق اﻵخذة في الظهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus