"financial intelligence units and" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحدات الاستخبارات المالية
        
    • وحدات استخبارات مالية
        
    • وحدات للاستخبارات المالية
        
    • لوحدات الاستخبارات المالية
        
    • لوحدات المخابرات المالية
        
    • وحدات المعلومات الاستخبارية المالية
        
    financial intelligence units and central authorities for international cooperation should be strengthened. UN وينبغي تدعيم وحدات الاستخبارات المالية والسلطات المركزية المعنية بالتعاون الدولي.
    It proposes to make the study widely available through financial intelligence units and other State authorities. UN وهو يقترح إتاحة هذه الدراسة على نطاق واسع من خلال وحدات الاستخبارات المالية وغيرها من السلطات الحكومية.
    This would suggest that States should foster closer cooperation between national authorities, such as financial intelligence units and other competent authorities. UN ويعني هذا أنه ينبغي أن تعزّز الدول توثيق التعاون بين السلطات الوطنية، مثل وحدات الاستخبارات المالية والسلطات المختصة الأخرى.
    1. Establishment of financial intelligence units and increased voluntary information-sharing UN 1- انشاء وحدات استخبارات مالية وزيادة التقاسم الطوعي للمعلومات
    Further efforts were needed to foster international cooperation, to establish financial intelligence units and to develop national capacity to combat that crime. UN وأكّدت الأمانة الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز التعاون الدولي وإنشاء وحدات للاستخبارات المالية وتطوير القدرة الوطنية على مكافحة هذه الجريمة.
    Further cooperation with existing networks and institutions such as the Egmont Group of financial intelligence units and the International Association of Anti-Corruption Authorities (IAACA) should be explored. UN ودعا الفريق العامل أيضا إلى استكشاف سبل تعزيز التعاون مع الشبكات والمؤسسات القائمة مثل مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد.
    Cooperation between financial intelligence units and anti-corruption agencies UN التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية ووكالات مكافحة الفساد
    :: States parties' experience with cooperation between financial intelligence units and other competent national authorities to enhance the effectiveness of anti-corruption efforts UN :: تجارب الدول الأطراف على صعيد التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وغيرها من السلطات الوطنية المختصة لتعزيز فعالية جهود مكافحة الفساد
    2. Cooperation between financial intelligence units and anti-corruption agencies UN 2- التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية ووكالات مكافحة الفساد
    The panellist highlighted the importance of cooperation and synergies between financial intelligence units and anti-corruption agencies. UN 35- وأكَّد المناظر على أهمية التعاون والتضافر بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد.
    The Working Group recommended enhancing coordination and synergies between financial intelligence units and anti-corruption agencies. UN 55- وأوصى الفريق العامل بتعزيز التنسيق وأوجه التآزر بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد.
    Additionally, a regional workshop focusing on cooperation between financial intelligence units and organized jointly with the World Bank was held in Astana in January 2011 for countries of West and Central Asia. UN بالإضافة إلى ذلك، عُقدت في كانون الثاني/يناير 2011 حلقة عمل إقليمية اشترك البنك الدولي في تنظيمها بالآستانة لبلدان من غرب آسيا ووسطها، وركَّزت على التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية.
    In countries as diverse as Brazil, Indonesia, Algeria and Tajikistan, it was also assisting with independent anti-corruption agencies, developing financial intelligence units and strengthening judicial integrity. UN وفي بلدان متنوعة تنوع البرازيل وإندونيسيا والجزائر وطاجيكستان يساعد المكتب أيضا بالوكالات المستقلة المكافحة للفساد، وينشئ وحدات الاستخبارات المالية ويعزز النزاهة القضائية.
    Data gathered by national financial intelligence units and the Financial Action Task Force on Money Laundering are not of a statistical nature and are not linked to fraud or other specific predicate offences. UN والبيانات التي تجمعها وحدات الاستخبارات المالية الوطنية وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال ليست ذات طبيعة إحصائية ولا ترتبط بالاحتيال أو بجرائم أصلية أخرى.
    UNODC also assists developing countries to meet best practice standards in their financial intelligence units and to be admitted as members of the Egmont Group. UN كما يساعد المكتب البلدان النامية في أن تفي بمعايير أفضل الممارسات في وحدات الاستخبارات المالية التابعة لها والقبول في عضوية فريق إيغمونت.
    UNODC also assists developing countries to implement best practices in their financial intelligence units and to be admitted as members of the Egmont Group. UN كما يساعد المكتب المذكور أيضا البلدان النامية في تنفيذ أفضل الممارسات في وحدات الاستخبارات المالية التابعة لها، وفي قبولها أعضاء في فريق إيغمونت.
    This is being achieved through the enacting of legislation to provide for international cooperation, through a memorandum of understanding with other regulatory and enforcement authorities, and through the activities of the financial intelligence units and law enforcement agencies. UN ويجري تحقيق ذلك من خلال سن تشريعات تنص على التعاون الدولي، عن طريق الاتفاق على مذكرة تفاهم مع السلطات الأخرى المسؤولة عن التنظيم، وعن الإنفاذ، ومن خلال أنشطة وحدات الاستخبارات المالية ووكالات إنفاذ القانون.
    financial intelligence units and other mechanisms have been set up in many States to guard more effectively against terrorist financing. UN وأنشئت في دول عديدة وحدات استخبارات مالية وآليات أخرى لمنع تمويل الإرهاب.
    While significant progress continued to be made towards achieving the goals set at the twentieth special session in the field of combating money-laundering, further improvement is still possible, in particular in the areas of legislative measures, the establishment of financial intelligence units and international cooperation. UN 33- وعلى الرغم من مواصلة إحراز تقدّم ملحوظ نحو تحقيق الأهداف التي حدّدتها الدورة الاستثنائية العشرون في مجال مكافحة غسل الأموال، فما زال بالإمكان إحراز المزيد من التقدّم، وخاصة في مجالات التدابير التشريعية وإنشاء وحدات للاستخبارات المالية والتعاون الدولي.
    Further cooperation with existing networks and institutions such as the Egmont Group of financial intelligence units and the International Association of Anti-Corruption Authorities should be explored. UN وينبغي استكشاف سبل لمزيد من التعاون بين الشبكات القائمة والمؤسسات مثلاً مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد.
    The Meeting underlined the important role played by financial intelligence units and the usefulness of their coordination within the Egmont Group of Financial Intelligence Units. UN 34- وشدَّد الاجتماع على الدور الهام الذي تؤديه وحدات الاستخبارات المالية وعلى مدى فائدة تنسيقها ضمن إطار مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية.
    The main topics of the discussion on article 56 will be good practices and examples of legislation allowing for spontaneous disclosure of information on proceeds of offences to other States parties and cooperation between financial intelligence units and investigative authorities. UN ستكون مواضيع النقاش الرئيسية بشأن المادة 56 هي الممارسات الجيدة، وأمثلة على تشريعات تسمح بالإفصاح التلقائي عن المعلومات المتعلقة بعائدات الجرائم للدول الأطراف الأخرى، والتعاون بين وحدات المعلومات الاستخبارية المالية وسلطات التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus