financial monitoring reports continue to be generated from MSRP. | UN | ولا تزال تقارير الرصد المالي تصدر عن نظام إدارة النظم والموارد والأشخاص. |
Zaur Senior Specialist, financial monitoring Service, Central Bank of the Republic of Azerbaijan | UN | اختصاصي أقدم في دائرة الرصد المالي التابعة للبنك المركزي لجمهورية أذربيجان |
Also under way was the revision of the Fund's financial monitoring system. | UN | ويجري أيضا تنقيح نظام الرصد المالي التابع للصندوق. |
Under the Act, the institutions responsible for initial financial monitoring are required, in implementation of the Act: | UN | وبموجب القانون، يطلب من المؤسسات المسؤولة عن المراقبة المالية الأولية، عند تنفيذها للقانون ما يلي: |
Evaluation of the progress made in strengthening Fund administrative and financial monitoring | UN | تقييم التقدم المحرز في تعزيز الرقابة المالية والإدارية للصندوق |
A financial monitoring unit has been established in the State Bank of Pakistan to monitor suspicious financial transactions. | UN | وأنشئت وحدة للمراقبة المالية في مصرف باكستان المركزي لمراقبة المعاملات المالية المريبة. |
Chief Expert, Legal Directorate, Federal financial monitoring Service Tronin | UN | كبير الخبراء، المديرية القانونية، الدائرة الاتحادية للرصد المالي |
OIOS believes that this example indicates inadequate financial monitoring by UNHCR. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا المثال يبين عدم ملاءمة الرصد المالي من جانب المفوضية. |
Such agreements provide for close monitoring of project activities, including both financial monitoring and performance monitoring. | UN | وتقضي هذه الاتفاقات بالرصد الدقيق لأنشطة المشاريع، بما في ذلك الرصد المالي ورصد الأداء. |
OIOS acknowledges that over the past three years, there have been improvements in the financial monitoring of partners' activities. | UN | ويسلم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتسجيل تحسن على مدى السنوات الثلاث الأخيرة في الرصد المالي لأنشطة الشركاء. |
It has enabled improvements in both financial monitoring and reporting. | UN | وقد يسّر إدخال تحسينات على كل من الرصد المالي والإبلاغ. |
The Department of financial monitoring is the State entity responsible for detecting suspicious transactions and preventing the financing of terrorism. | UN | تعتبر إدارة الرصد المالي الهيئة الحكومية المسؤولة عن الكشف عن المعاملات المالية المشبوهة ومنع تمويل الإرهاب. |
Improved financial monitoring and training of implementation partners | UN | تحسين الرصد المالي للشركاء المنفذين وتدريبهم |
Nonetheless, further efforts are required to assign some of the reconciled expenditures to the appropriate project code to ensure that the financial monitoring of projects is fully effective. | UN | ومع ذلك يستلزم بذل مزيد من الجهود لتخصيص بعض النفقات التي تمت تسويتها لرموز المشاريع المناسبة من أجل ضمان الفعالية الكاملة لعملية الرصد المالي للمشاريع. |
The institutions responsible for initial financial monitoring are: | UN | والمؤسسات المسؤولة عن المراقبة المالية الأولية هي ما يلي: |
The institutions responsible for State financial monitoring are: | UN | والمؤسسات المسؤولة عن المراقبة المالية الحكومية هي ما يلي: |
These provisions reflect the existing distribution of competencies among Government agencies concerned with financial monitoring and prevention of the financing of terrorism. | UN | وتعكس هذه الأحكام التوزيع القائم للاختصاصات فيما بين الهيئات الحكومية في مجال الرقابة المالية ومنع تمويل الإرهاب. |
Under Presidential decree No. 314 of 9 March 2004, the Committee was reconstituted as the Federal Service for financial monitoring. | UN | وبموجب المرسوم الرئاسي رقم 314 المؤرخ 9 آذار/مارس 2004، أعيد تشكيل هذه اللجنة لتصبح الدائرة الاتحادية للمراقبة المالية. |
Its Federal financial monitoring Service is one of the five best financial intelligence units in the world. | UN | كما أن الدائرة الاتحادية للرصد المالي من بين أحسن خمس وحدات الاستخبارات المالية في العالم. |
The Commission shall be subject to financial monitoring by the central apparatus. | UN | تخضع الهيئة لرقابة الجهاز المركزي للرقابة المالية. |
66. One report, dated 11 June 2007, related to financial monitoring. | UN | 66- وكان التقرير الأول المؤرخ 11 حزيران/ يونيه 200 يتعلق بالمراقبة المالية. |
Monitoring of the activities of non-bank credit and financial institutions is conducted by the National Bank and the financial monitoring body. | UN | ويتولى المصرف الوطني والهيئة المعنية بالرصد المالي تنفيذ مهام رصد أنشطة المؤسسات الائتمانية المالية غير المصرفية. |
The system also has a financial monitoring tool that can be updated on an ongoing basis. | UN | وللنظام أيضاً أداة مراقبة مالية يمكن تحديثها بشكل متواصل. |
MIS will allow for more focused programming, better tracking of programme impact, and overall financial monitoring. | UN | وسيتيح هذا النظام زيادة التركيز في البرمجة، ورصد اﻷثر البرنامجي بشكل أفضل، باﻹضافة الى تحقيق رصد مالي شامل. |
The social affairs department has taken various measures relating to financial monitoring of these associations, in particular: | UN | ولقد قامت إدارة الشؤون الاجتماعية باتخاذ عدة إجراءات فيما يتعلق بالرقابة المالية على هذه الجمعيات ومن بين هذه الإجراءات الآتي: |
33. The workload of this administrative unit in 1995 will tax its capacity, notably in relation to financial monitoring and support for travel arrangements before and during the sessions of the Committee. | UN | ٣٣- وعبء العمل لهذه الوحدة اﻹدارية في ٥٩٩١ سوف يرهق قدرتها وبخاصة فيما يتعلق برصد التمويل والدعم المقدم لترتيبات السفر قبل دورات اللجنة وأثناءها. |
There is information that the person performing the financial transaction is involved in terrorist activity or is directed by persons involved in terrorist activity. The financial monitoring body will supply a list of such persons. | UN | إذا وجدت معلومات عن الشخص المنفذ للمعاملة المالية تفيد بمشاركته في أعمال إرهابية، أو أنه خاضع لسيطرة شخص يمارس أنشطة إرهابية، وفقا لقائمة الأشخاص المحددين من قِبل هيئة رصد العمليات المالية. |
54. The monitoring of the status of all the projects under the Ozone Action Programme was done through the Ozone Action Management Information System, while the financial monitoring was done through the use of the project cards, which were not readily accessible to the Programme Coordinators. | UN | 54 - ويُستخدم نظام المعلومات المتعلقة بإدارة حماية طبقة الأوزون لرصد حالة جميع المشاريع التي تنفذ في إطار برنامج حماية طبقة الأوزون، في حين أن رصدها ماليا كان ينفذ عبر استخدام بطاقات المشروع التي لم تكن متوافرة لمنسقي البرنامج. |
In accordance with article 6 of the Federal Act " On measures to combat terrorism " (No. 130 of 25 July 1998) and Decree No. 660 of the Government of the Russian Federation of 22 June 1999 (version of 4 April 2002), the financial monitoring Committee is the federal executive body participating, within its terms of reference, in the prevention, detection and suppression of terrorist activities. | UN | وبموجب المادة 6 من القانون الاتحادي رقم 130، الصادر في 25 تموز/يوليه 1998 " بشأن مكافحة الإرهاب " ، ومرسوم حكومة الاتحاد الروسي رقم 660 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 1990 (صيغة 4 نيسان/أبريل 2002)، تعتبر لجنة الاتحاد الروسي لرصد العمليات المالية هيئة اتحادية للسلطة التنفيذية، تشارك في الحماية من الأنشطة الإرهابية والكشف عنها وإحباطها، في دائرة اختصاصها. |