It effectively freezes the financial operations of an unlawful association. | UN | وهذه المادة تجمد فعلا العمليات المالية للتنظيمات غير المشروعة. |
The Officer is responsible for ensuring and improving internal controls in the financial operations of peacekeeping missions. | UN | والموظف مسؤول عن كفالة وتحسين الضوابط الداخلية في العمليات المالية لبعثات حفظ السلام. |
Nevertheless, OAPR considered the financial operations of the projects to be deficient. | UN | ومع ذلك، يرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن العمليات المالية للمشروعين بها عيوب. |
The system has been rolled out to the staff involved in financial operations and programme/project management following intensive internal training. | UN | وأصبح هذا النظام متاحا للموظفين الذين تتصل مهامهم بالعمليات المالية وادارة البرامج والمشاريع بعد تدريب داخلي مكثف. |
There were significant weaknesses in the financial operations that affected the timely implementation of the projects. | UN | فهناك أوجه ضعف جمة في العمليات المالية أثرت على تنفيذ المشروعين في الوقت المناسب. |
6. The report of the Board of Auditors to the General Assembly on the financial operations of the period should mention: | UN | 6 - يجب أن يبين مجلس مراجعي الحسابات في تقريره إلى الجمعية العامة عن العمليات المالية للفترة، ما يلي: |
(b) financial operations and cash management | UN | الاستثمارات العمليات المالية وإدارة النقد |
(vi) Economic governance and transparency in government financial operations $22,000 | UN | `6 ' الإدارة الاقتصادية العليا والشفافية في العمليات المالية الحكومية |
He requested clarification of the effectiveness of an undivided interest, in terms of its results in the field of financial operations. | UN | وطلب توضيحا لمدى فعالية المصلحة غير المجزّاة، من حيث نتائجها في ميدان العمليات المالية. |
. the regularity of financial operations and their conformity with the rules and regulations and budgetary provisions in force. | UN | . والتقرير عن انتظام العمليات المالية وتوافقها مع القواعد والأنظمة واعتمادات الميزانية الجاري بها العمل. |
. the regularity of financial operations and their conformity with the rules and regulations and budgetary provisions in force. | UN | :: انتظام العمليات المالية وتوافقها مع القواعد والأنظمة واعتمادات الميزانية الجاري بها العمل. |
The financial officer will assist the NPC in the day-to-day running of all financial operations. | UN | يساعد المسؤول المالي منسق المشروع الوطني في الإدارة اليومية لجميع العمليات المالية. |
Experience in running financial operations listed in the job description above | UN | خبرة في إدارة العمليات المالية المدرجة في الوصف الوظيفي المذكور أعلاه. |
During the work on the draft law, it has to be taken in consideration that cash-based financial operations are still widely used in Georgia. | UN | ويتعين أن يراعى أثناء إعداد مشروع القانون أن العمليات المالية القائمة على أساس النقدية لا تزال تستخدم على نطاق واسع في جورجيا. |
Article 2 of the regulation identifies the intermediaries responsible for executing external financial operations. | UN | وتحدد المادة 2 من اللائحة الوسطاء المكلفين بتنفيذ العمليات المالية مع الخارج. |
Lending institutions are also subject to the obligation to identify not only their clients but also the beneficiaries of financial operations transacted under the institutions' auspices. | UN | كما أن مؤسسات الائتمان تخضع لالتزام تحديد هوية لا عملائها فحسب، بل حتى المستفيدين من العمليات المالية التي تجري لديها. |
Generally, States have established a ceiling beyond which financial operations must be reported to the designated authorities. | UN | وعموما حددت الدول مبالغ قصوى إذا تجاوزتها العمليات المالية يكون من اللازم إبلاغها إلى السلطات المختصة. |
It shall also consider reports of the Auditor concerning the Court's financial operations and shall transmit them to the Assembly together with any comments which it may deem appropriate. | UN | كما تنظر في تقارير مراجع الحسابات المتصلة بالعمليات المالية للمحكمة وتحيل هذه التقارير إلى الجمعية مشفوعة بأي تعليقات قد تراها مناسبة. |
According to the information in the present communication, the complainant's company functioned as a clearing house for the printing of political materials in Russia and for related financial operations. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في هذا البلاغ، فقد كانت الشركة التي يعمل لديها بمثابة مركز تبادل فيما يتعلق بطباعة المنشورات السياسية في روسيا وما يتصل بذلك من عمليات مالية. |
He also pointed out that two UNDP bureaux were responsible for evaluating results-based management: the Bureau of Management for financial operations and the Operations Support Group for programming. | UN | وأشار أيضا إلى مكتبين تابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مسؤولين عن تقييم الإدارة على أساس النتائج وهما: مكتب التنظيم للعمليات المالية وفريق دعم العمليات للبرمجة. |
- The formulation, operation or management of partnerships, trusts or similar structures and the performance of other financial operations. | UN | :: إنشاء أو إدارة أو رئاسة شركات أو أمانات أو هياكل مماثلة، أو الاضطلاع بعمليات مالية أخرى. |
The same rules applied to the election of members of the body to supervise material and financial operations. | UN | وتنطبق هذه القواعد نفسها على انتخاب أعضاء جهاز الرقابة على العمليات الخاصة بشراء المعدات والعمليات المالية. |
:: Exchange of information regarding suspicious financial transactions, illegal financial operations and assistance in establishing and strengthening contacts between appropriate authorities | UN | :: تبادل المعلومات بشأن المعاملات المالية المشبوهة، والعمليات المالية غير المشروعة، والمساعدة في إقامة الاتصالات بين السلطات المختصة وتعزيزها |
The office has to take additional administrative measures to carry out programme-related financial operations; for example, it has to use third-country banks, which results in higher costs to the office and its projects and a heavier administrative burden. | UN | ويتعين عليه من ثم استخدام تدابير إدارية إضافية لإنجاز عمليات التمويل المتصلة بالبرامج، فيلجأ مثلا إلى مصارف بلدان ثالثة، وهو ما يؤدي إلى زيادة التكاليف التي يتحملها المكتب ومشاريعه، ويحملّه أعباء إدارية أكبر. |
It enables the judicial authorities, on the occasion of any enquiry, to ask for information on financial operations or the movements of funds suspected of being used for the financing of terrorism. | UN | ويخول هذا الباب للسلطات القضائية، أثناء إجرائها لأي تحقيق، إمكانية طلب الحصول على معلومات بشأن عمليات أو معاملات مالية يشتبه في استخدامها لتمويل الإرهاب. |