An inclusive policy with accountability and transparency will win support of people and global financial partners. | UN | فالسياسة الشاملة للجميع والقائمة على المساءلة والشفافية ستحظى بتأييد الناس ودعم الشركاء الماليين العالميين. |
Certain financial partners have provided support to this initiative, which requires substantial resources in view of the deterioration in physical conditions in rural areas; | UN | ويدعم بعض الشركاء الماليين هذه المبادرة التي تتطلب موارد كبيرة نظراً لحالة تدهور المؤشرات المادية في المناطق الريفية؛ |
The displaced and refugee populations are in urgent need of humanitarian aid, and this need has been exacerbated by the breakdown in cooperation with financial partners. | UN | ويعيش النازحون واللاجئون في حاجة ملحة للمساعدات الإنسانية، يزيد من حدتها توقف التعاون مع الشركاء الماليين. |
The police, your own wife and even your financial partners. | Open Subtitles | الشرطة وزوجتك وحتى الشركاء الماليين لك |
Mobilizing investment in transport and transit requires the involvement of the private sector and bilateral and multilateral financial partners. | UN | وتتطلب تعبئة الاستثمار في النقل والنقل العابر اشتراك القطاع الخاص والشركاء الماليين بصورة ثنائية أو متعددة الأطراف. |
Its strategy in fund-raising is to strengthen partnerships and alliances with financial partners, and to seek innovative approaches to increase the Institute's resources. | UN | وتكمن استراتيجيته لجمع الأموال في تعزيز الشراكات والتحالفات مع الشركاء الماليين والسعي إلى اتباع نُهُج ابتكارية لزيادة موارد المعهد. |
Of that total, 5,865 billion CFA francs can be raised from the national budget and from the projects and programmes financed by the technical and financial partners. | UN | ومن هذا المبلغ التمويلي الشامل، رصد مبلغ 865 5 بليونا من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية من أجل الميزانية الوطنية والمشاريع والبرامج الممولة من قبل الشركاء الماليين والتقنيين. |
Such information is of vital importance to the financial partners, who rely on the results of the whole evaluation process, which should result in the formulation of a single plan for financing the rehabilitation needs of the infrastructures in the most affected sectors, such as agriculture, transport, education and health. | UN | وثمة توقع قوي في الوقت الراهن لدى الشركاء الماليين الذين يعتمدون على نتائج عملية التقييم ككل التي ينبغي أن تفضي إلى صياغة خطة موحدة لتمويل الاحتياجات في مجال إصلاح الهياكل الأساسية في القطاعات الأكثر تضررا، كالزراعة والنقل والتعليم والصحة. |
Outlining his organization's past contributions to the Strategic Approach he expressed concern at the low number of donors and said that more financial partners must be identified to broaden the donor base, including with industry and other stakeholders. | UN | وبعد أن أوضح مساهمات منظمته في السابق في النهج الاستراتيجي أعرب عن القلق إزاء انخفاض عدد الجهات المانحة، وقال إنه لابد من تحديد عدد أكبر من الشركاء الماليين لتوسيع قاعدة المانحين بما في ذلك مع دوائر الصناعة وغيرها من أصحاب المصلحة. |
It facilitated the organization of the third meeting of the Group of Experts (GoE) in October 2004 and continues to promotes the GoE projects initiated in the meeting towards potential financial partners. | UN | ويسَّر تنظيم الاجتماع الثالث لفريق الخبراء في تشرين الأول/أكتوبر 2004، وما فتئ يُروج للمشاريع التي عرضها فريق الخبراء على الشركاء الماليين الممكنين خلال الاجتماع. |
Outlining his organization's past contributions to the Strategic Approach he expressed concern at the low number of donors and said that more financial partners must be identified to broaden the donor base, including with industry and other stakeholders. | UN | وبعد أن أوضح مساهمات منظمته في السابق في النهج الاستراتيجي أعرب عن القلق إزاء انخفاض عدد الجهات المانحة، وقال إنه لا بد من تحديد عدد أكبر من الشركاء الماليين لتوسيع قاعدة المانحين بما في ذلك مع دوائر الصناعة وغيرها من أصحاب المصلحة. |
Central to both the Fund and the Facility GSF and G-SAF was a commitment to mobilize domestic capital and engage retail banks, housing finance institutions and micro-finance institutions - the financial partners -- - in the process of slum upgrading. | UN | وقد كان التعهد بتعبئة رأس المال المحلي وإشراك بنوك التجزئة ، ومؤسسات التمويل الإسكاني والمؤسسات المالية الصغيرة - الشركاء الماليين - في عملية ترقية الأحياء الفقيرة من الأمور الجوهرية لكل من الصندوق والمرفق. |
Although these studies were specific to particular aspects, they all contributed to finding a global solution to the same major problem: no direct funding for the implementation of the NAP was being recorded from the donors (termed the Technical and financial partners - Partenaires techniques et financiers (PTF)). | UN | ورغم أن هذه الدراسات ركّزت على أوجه معينة، فإنها أسهمت جميعاً بإيجاد حل شامل للمشكلة الأساسية نفسها: لم يكن هناك تسجيل للتمويل المباشر لتنفيذ خطة العمل الوطنية من المانحين (الذين شجعوا الشركاء الماليين والتقنيين). |
35. The financial partners (bilateral and multilateral agencies, embassies) and technical partners (non-governmental and international organizations) have been involved from the outset through consultations and exchanges spearheaded by the Comité restreint d'intervention en cas de catastophes (CRIC). | UN | 35 - جرى منذ البداية إشراك الشركاء الماليين (الهيئات الثنائية والمتعددة الأطراف، السفارات والشركاء التقنيين، المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية) من خلال هيكل المناقشات والتبادل المتمثل في اللجنة المحدودة للتدخل في حالات الكوارث. |
Of course, integrated financial markets also benefit banks’ clients by enabling institutions to provide broader and higher-quality financial services at lower prices. Furthermore, strong international financial partners are indispensable to multinational corporations, which often need global cash management or support for large-scale transactions. | News-Commentary | لا شك أن الأسواق المالية المتكاملة تفيد أيضاً عملاء البنوك من خلال تمكين المؤسسات من تقديم خدمات مالية أوسع وأعلى جودة وبأسعار أقل. فضلاً عن ذلك فإن الشركاء الماليين الدوليين الأقوياء يشكلون أهمية بالغة بالنسبة للشركات المتعددة الجنسيات، والتي كثيراً ما تحتاج إلى إدارة عالمية للنقد أو الدعم للمعاملات الضخمة. |
37. The financial partners have relied heavily on the data collected by the CRIC (joint aerial inspections, daily CNS/CRIC coordination meetings) to plan their emergency assistance, and have channelled their financing directly to the work carried out by United Nations agencies (WFP, UNICEF) in order to facilitate aid flows: | UN | 37 - وتمثلت استراتيجية الشركاء الماليين في الاعتماد على نحو قوي على المعلومات التي جمعتها اللجنة المحدودة للتدخل في حالات الكوارث (الرحلات الجوية المشتركة، اجتماعات التنسيق اليومي بين المجلس الوطني للإغاثة واللجنة المحدودة للتدخل في حالات الكوارث) بغرض تخطيط مساعداتها الاستعجالبة، وتحويل تمويلها مباشرة إلى أعمال هيئات الأمم المتحدة (برنامج الأغذية العالمي، اليونيسيف) لتيسير تدفق المساعدات الجارية: |
Specific action taken by the Government and financial partners | UN | الإجراءات المحددة التي اتخذتها الحكومة والشركاء الماليين |