"financial period" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفترة المالية
        
    • للفترة المالية
        
    • فترة مالية
        
    • بالفترة المالية
        
    • الفترات المالية
        
    • السنة المالية
        
    • فترتها المالية
        
    • لفترة مالية
        
    • سنة مالية
        
    • فترات مالية
        
    • وللفترة المالية
        
    • الفترتين الماليتين
        
    • النفقات في الفترة
        
    • لفترة السنتين المالية
        
    • للفترتين الماليتين
        
    The Secretary-General projects full utilization of the appropriation of $492,622,000 by the end of the current financial period. UN ويتوقع الأمين العام إنفاق الاعتمادات البالغة 000 622 492 دولار كاملة بحلول نهاية الفترة المالية الحالية.
    The Advisory Committee notes that the plan foresees judicial activity for several more years beyond the current financial period. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الخطة تتوقع الاضطلاع بأنشطة قضائية تستمر عدة سنوات أخرى بعد الفترة المالية الجارية.
    An amount of Euro452,124 has accordingly been envisaged to meet the corresponding obligations for the financial period (2009-2010). UN وقد رُصد مبلغ قدره 124 452 يورو تبعا لذلك للوفاء بالالتزامات المقابلة لذلك في الفترة المالية
    For the financial period under review, miscellaneous income amounted to $137,000. UN وبالنسبة للفترة المالية المستعرضة، بلغت اﻹيرادات المتنوعة ٠٠٠ ١٣٧ دولار.
    Consequent adjustments shall be made at the end of each financial period for other parties, unless the Conference of the Parties decides otherwise. UN وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة إلى الأطراف الأخرى، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    During the forthcoming financial period, some 20 per cent of existing computers will exceed their expected useful life. UN وخلال الفترة المالية المقبلة سيتجاوز نحو ٢٠ في المائة من الحواسيب القائمة عمره الافتراضي المفيد المتوقع.
    Until then the financial period shall consist of one calendar year. UN وقبل هذا الموعد تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة.
    Until then the financial period shall consist of one calendar year. UN وقبل هذا الموعد تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة.
    Until then, the financial period shall consist of one calendar year. UN وحتى ذلك الحين، تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة.
    The financial period shall consist initially of one calendar year. UN تتكون الفترة المالية بصورة مبدئية من سنة تقويمية واحدة.
    No expenditure was incurred during the current financial period. UN ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    No expenditure was incurred during the current financial period. UN ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    No expenditure was incurred during the current financial period. UN ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    In the first financial period, judicial proceedings may primarily take place in the pre-trial phase and on (interlocutory) appeal. UN وفي الفترة المالية الأولى، يمكن أن تجري الإجراءات القضائية أساسا في المرحلة التمهيدية، وفي مرحلة الاستئناف الابتدائي.
    In the first financial period, judicial proceedings may primarily take place in the pre-trial phase and on (interlocutory) appeal. UN وفي الفترة المالية الأولى، يمكن أن تجري الإجراءات القضائية أساسا في المرحلة التمهيدية، وفي مرحلة الاستئناف الابتدائي.
    In the first financial period, judicial proceedings may primarily take place in the pre-trial phase and on (interlocutory) appeal. UN وفي الفترة المالية الأولى، يمكن أن تجري الإجراءات القضائية أساسا في المرحلة التمهيدية، وفي مرحلة الاستئناف الابتدائي.
    For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $57,129,600, resulting in a projected unencumbered balance of $900. UN وتبلغ النفقات الحالية والمتوقعة للفترة المالية بأسرها 600 129 57 دولار، وبالتالي يتوقع أن يتبقى رصيد حر قدره 900 دولار.
    The initial 2009 plan included 26 audits for the financial period. UN وتضمنت الخطة الأولية لعام 2009 ما عدده 26 عملية مراجعة حسابات للفترة المالية.
    The initial 2009 plan included 26 audits for the financial period. UN وتضمنت الخطة الأولية لعام 2009 ما عدده 26 عملية مراجعة حسابات للفترة المالية.
    An unliquidated obligation that is no longer in a future financial period will be cancelled. UN وتلغى الالتزامات غير المصفاة التي لم تعد مقيدة في فترة مالية مقبلة.
    Accrual of expenditures in each financial period means that costs are recognized when obligations arise or liabilities are incurred and not when payments are made. UN ويُقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو تكبد الخصوم لا عند السداد.
    The volume of peacekeeping mission records available at Headquarters increased by 6 per cent from the previous financial period UN ارتفع حجم سجلات بعثات حفظ السلام المتاحة في المقر بنسبة 6 في المائة مقارنة بالفترة المالية السابقة
    (vii) Income for future financial periods is not credited to the current financial period and is recorded as deferred income, as referred to in item l (ii) below; UN `7 ' لا تُدرج إيرادات الفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الحالية، وتُسجل كإيرادات مؤجلة على النحو المشار إليه في البند ل `2 ' أدناه؛
    The Tribunal's income in the financial period 2004 totalled $8,107,365. UN بلغ مجموع إيرادات المحكمة في السنة المالية 2004 مبلغ 365 107 8 دولارا.
    Therefore, the Court will not have to spend Euro10 million in its first financial period on these matters. UN وبناء عليه، سوف لن تنفق المحكمة 10 ملايين يورو في فترتها المالية الأولى على هذه المسائل.
    5.3 The contributions of States Parties shall be assessed for a financial period on the basis of the appropriations approved by the Assembly of States Parties for that financial period. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    (c) In accordance with the requirements of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, the financial period for peacekeeping operations was changed to a fiscal year period from 1 July to 30 June. UN (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1994، تــم تغيير الفتــرة الماليـــة لعمليات حفظ السلام لتصبح مدتها سنة مالية من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    Deferred charges comprise advance payments related to rent and advance payments related to staff expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period and will be charged as expenditure in subsequent financial periods. UN تشمل المصروفات المؤجلة المدفوعات المقدمة سلفا بشأن الإيجار والمدفوعات المقدمة سلفا بشأن بنود نفقات الموظفين غير القابلة لقيدها بشكل سليم في الفترة المالية الجارية والتي ستقيد بوصفها نفقات في فترات مالية لاحقة.
    For the current financial period, support account funding has been approved by the General Assembly to address that need. UN وللفترة المالية الحالية، وافقت الجمعية العامة على تمويل حساب الدعم للبدء في تلبية هذه الحاجة.
    291. The provision of $100,000 for the 2004/05 financial period and $2,000,000 for the 2005/06 financial period reflects requirements for 10 and 200 community-based quick-impact projects, respectively. UN 291- يعكس اعتماد مبلغ 000 100 دولار للفترة المالية 2004-2005 ومبلغ 000 000 2 دولار للفترة المالية 2005-2006، الاحتياجات لعشرة و 200 من المشاريع السريعة الأثر لكل من الفترتين الماليتين على التوالي.
    The prior period gains represent the excess of income overexpenditure from the prior financial period of Euro1,021,375. UN وتمثل مكاسب الفترة السابقة فائض الإيرادات عن النفقات في الفترة المالية السابقة بمبلغ 375 021 1 يورو.
    Contributions for the two-year financial period are assessed 50 per cent in year one and 50 per cent in year two. UN وتقسم أنصبة الاشتراكات لفترة السنتين المالية على أساس 50 في المائة في السنة الأولى و 50 في المائة في السنة الثانية.
    Comparative income and expenditure for the financial period 2012 and 2013 are shown in figure II.1. UN وترد في الشكل الثاني-1 مقارنة للإيرادات والنفقات للفترتين الماليتين 2012 و 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus