"financial sector development" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنمية القطاع المالي
        
    • تطوير القطاع المالي
        
    • وتنمية القطاع المالي
        
    • وتطوير القطاع المالي
        
    EEC Trust Fund for financial sector development Project in Somalia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع تنمية القطاع المالي في الصومال
    In addition to enhancing financial stability, sound financial sector development can increase financing opportunities for investment and thereby raise the efficiency of the allocation of financial resources, as well as improving equity of access to financing. UN ففضلا عن تعزيز الاستقرار المالي، يمكن أن تؤدي تنمية القطاع المالي على نحو سليم إلى زيادة في تمويل فرص الاستثمار فترتفع بذلك كفاءة توزيع الموارد المالية، ويتحقق الإنصاف في الحصول على التمويل.
    financial sector development will require an expansion of private lending mechanisms and a reduction in the dominance of State-owned banks. UN وستتطلب تنمية القطاع المالي توسيع آليات اﻹقراض الخاصة، وتقليص هيمنة المصارف التي تملكها الدولة.
    Such an approach will involve improving the business environment for the private sector, as well as mobilizing and allocating resources through financial sector development and reforming technical and vocational education and training systems. UN وسيشمل هذا النهج تحسين بيئة العمل في القطاع الخاص، وتعبئة الموارد وتخصيصها عن طريق تطوير القطاع المالي وإصلاح نظم التعليم والتدريب التقني والمهني.
    38. The Caribbean experience also illustrated the pivotal role of regulatory cooperation in promoting financial sector development. UN 38- وبيّنت التجربة الكاريبية أيضاً الدور المحوري للتعاون التنظيمي في تشجيع تطوير القطاع المالي.
    Furthermore, increased pay-offs could result from joint security arrangements and financial sector development. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن ينتج عن الترتيبات الأمنية المشتركة وتنمية القطاع المالي مكاسب متزايدة.
    EEC Trust Fund for financial sector development Project in Somalia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع تنمية القطاع المالي في الصومال
    Other improvements can also be seen in the progress of financial sector development and external debt indicators. UN ويمكننا أيضا أن نلمس تحسينات أخرى في تقدم تنمية القطاع المالي ومؤشرات الدين الخارجي.
    EEC Trust Fund for financial sector development Project in Somalia UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لمشروع تنمية القطاع المالي في الصومال
    EEC Trust Fund for financial sector development Project in Somalia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع تنمية القطاع المالي في الصومال
    They further emphasized the important role of regional and national development banks in promoting financial sector development. UN كما أبرزوا الدور الهام لبنوك التنمية الإقليمية والوطنية في تعزيز تنمية القطاع المالي.
    The point is that the core of international cooperation in this field is in the nature of technical cooperation, even if there is some official financing of financial sector development. UN ٥٦ - وتكمن المسألة في أن صميم التعاون الدولي في هذا الميدان هو طبيعة التعاون التقني حتى وإن وجد قدر من التمويل الرسمي في تنمية القطاع المالي.
    The Government had introduced the social security system in the financial sector development Strategy 2006-2015. UN وكانت الحكومة قد أدخلت نظام الضمان الاجتماعي في استراتيجية تنمية القطاع المالي للفترة 2006-2015.
    financial sector development was key to development and evidence showed that " inclusiveness " led to an increase in investment and growth. UN وكانت تنمية القطاع المالي هي مفتاح التنمية وثبت بالدليل أن " سياسة الشمول " أدت إلى زيادة الاستثمار والنمو.
    28. The UNCDF financial sector development approach builds the capacity of national policymakers to develop national strategies for inclusive financial sectors. UN 28 - ويعزز نهج الصندوق الهادف إلى تنمية القطاع المالي قدرة واضعي السياسات الوطنيين على وضع استراتيجيات وطنية لإنشاء قطاعات مالية شاملة.
    Needs assessments and impact evaluations, at the request of interested developing countries and countries with economies in transition, for domestic capacity-building in financial sector development, tax cooperation and fiscal management areas UN تقييم الاحتياجات وتقييم الأثر بناء على طلب من يرغب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل بناء القدرات المحلية في مجالي تطوير القطاع المالي والإدارة المالية
    The mission of UNCDF can then be articulated in terms of support to three interrelated service lines, namely, support to inclusive financial sector development, private sector development and local economic development. UN وعندها يمكن تحديد مهام الصندوق التي تتمثل في دعم ثلاث خطوط خدمة مترابطة هي، دعم تطوير القطاع المالي الشامل، وتطوير القطاع الخاص، وتطوير الاقتصاد المحلي.
    108. The financial sector development Project is one of the most significant plans, with an estimated duration of two years, from 2004 to 2006. UN 108 - يشكل مشروع تطوير القطاع المالي إحدى أهم الخطط وتقدر مدته بنحو سنتين اعتبارا من 2004 إلى 2006.
    Significant achievements were also made in the areas of public finance management, administration and decentralization, export strategy, rule of law, accountability and corruption, planning for financial sector development and maintenance of macroeconomic stability. UN وقد تحققت إنجازات هامة أيضا في مجالات إدارة المالية العامة، والشؤون الإدارية واللامركزية، واستراتيجية الصادرات، وسيادة القانون، والمساءلة والفساد، والتخطيط من أجل تطوير القطاع المالي وصون الاستقرار الاقتصادي الكلي.
    (i) Advisory services: provision of technical assistance to interested developing countries and countries with economies in transition, at their request, for national capacity-building in financial sector development, tax cooperation and fiscal management areas; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم المساعدة التقنية إلى من يرغب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، من أجل بناء قدراتها الوطنية في مجال تطوير القطاع المالي والتعاون الضريبي وإدارة شؤون الضرائب؛
    My delegation is conscious of the importance of domestic resources mobilization and the significance of financial sector development. UN ووفد بلدي يدرك أهمية حشد الموارد المحلية وتنمية القطاع المالي.
    Advisory services will be provided to member countries in the areas of investment policies, financing small- and medium-sized enterprises, remittances, public-private partnerships, and financial sector development. UN وسيتم توفير الخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء في مجالات السياسات الاستثمارية، وتمويل الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، والتحويلات المالية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتطوير القطاع المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus