"financial situation of the institute" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة المالية للمعهد
        
    • حالة المعهد المالية
        
    • الوضع المالي للمعهد
        
    • المعهد ووضعه المالي
        
    • للمعهد وحالته المالية
        
    While the financial situation of the Institute for 2001 is assured, it will face yet another financial crisis at the end of 2001 or the beginning of 2002. UN ورغم أن الحالة المالية للمعهد لعام 2001 مضمونة، فسوف يواجه المعهد أزمة مالية أخرى في نهاية عام 2001 ومطلع عام 2002.
    In this context, it is reported that the financial situation of the Institute is as follows: UN وفي هذا السياق، أفاد التقرير أن الحالة المالية للمعهد هي كما يلي:
    If, as he hoped, the draft resolution was fully implemented, it would be the last such draft resolution on the financial situation of the Institute. UN وأضاف إنه إذا نفذ مشروع القرار بالكامل، كما يأمل، فسيكون آخر مشروع قرار من هذا النوع بشأن الحالة المالية للمعهد.
    During this period the financial situation of the Institute deteriorated markedly, largely owing to the wider financial environment. UN وخلال هذه الفترة، تدهورت حالة المعهد المالية بشكل ملحوظ، وذلك إلى حد كبير بسبب الظروف المالية العامة.
    Measures to address the immediate and longer-term financial situation of the Institute, however, are essential if this revitalization is to take place. UN ومن الضروري اتخاذ تدابير لمعالجة حالة المعهد المالية اﻵنية واﻷطول أجلا، إذا أريد أن يتحقق تنشيطه.
    The financial situation of the Institute has significantly improved since the previous biennium. UN لقد تحسن الوضع المالي للمعهد بصورة ملحوظة منذ فترة السنتين السابقة.
    It is expected that the results will place the financial situation of the Institute on a more stable footing. UN ويتوقع أن تؤدي نتائج ذلك إلى وضع الحالة المالية للمعهد على أساس أكثر استقراراً.
    Noting the slight improvement in the financial situation of the Institute, and expressing its appreciation to those who have contributed to this improvement, UN وإذ تلاحظ التحسن الطفيف الذي طرأ على الحالة المالية للمعهد وإذ تعرب عن تقديرها لمن ساهموا في هذا التحسن،
    6. In 2004, the financial situation of the Institute remained precarious. UN 6 - ظلت الحالة المالية للمعهد مزعزعة في عام 2004.
    Under the circumstances, the General Assembly may wish to take note of the present report and request the Secretary-General to report further on the financial situation of the Institute at its fifty-eighth session. UN وفي هذه الظروف، قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد.
    7. In 2002, the financial situation of the Institute remained precarious. UN 7 - ظلت الحالة المالية للمعهد حرجة في عام 2002.
    In this context, it is reported that the financial situation of the Institute is as follows: UN وضمن هذا السياق فإن الحالة المالية للمعهد هي كما يلي:
    In that connection, it should be noted that the financial situation of the Institute is as follows: UN ومن الجدير بالملاحظة، في هذا الصدد، أن الحالة المالية للمعهد هي كما يلي:
    Her delegation noted with concern the Secretary-General's admission that the financial situation of the Institute remained very fragile. (Mrs. Scott, Jamaica) UN وذكرت أن وفدها يلاحظ مع القلق إقرار اﻷمين العام بأن الحالة المالية للمعهد لا تزال هشة جدا.
    The Working Group has been provided, upon its request, with additional written information on the financial situation of the Institute. UN وبناء على طلب الفريق العامل، تم تقديم معلومات إضافية مكتوبة عن حالة المعهد المالية.
    8. In 2003, the financial situation of the Institute remained precarious. UN 8 - ظلت حالة المعهد المالية في عام 2003 متقلبة.
    Noting the continued solid overall financial situation of the Institute and the implementation of a new business model with the mobilization of self-generated income at its core, UN وإذ يلاحظ حالة المعهد المالية الراسخة عموماً وتنفيذ نموذج عمل جديد يكون من صميم توجهه توليد وتعبئة إيراداته ذاتياًّ،
    The Advisory Committee welcomed the improved financial situation of the Institute and commended the Executive Board for its proactive approach and its efforts to secure sustainable financing. UN ورحبت اللجنة الاستشارية بتحسن حالة المعهد المالية وأثنت على المجلس التنفيذي للنهج الاستباقي الذي يتبعه ولجهوده في تأمين تمويل مستدام للمعهد.
    12. The following table from the report of the Secretary-General shows the financial situation of the Institute as at the date of that report: Table UN 12 - ويبين الجدول التالي المقتبس من تقرير الأمين العام حالة المعهد المالية حتى تاريخ ذلك التقرير.
    5. Section V of the report details the financial situation of the Institute. UN 5 - ويقدم الفرع خامسا من التقرير تفاصيل عن حالة المعهد المالية.
    He also reminded members of the Board that the financial situation of the Institute remained fragile. UN كما ذَكَّر أعضاء المجلس التنفيذي بأن الوضع المالي للمعهد ما زال ضعيفا.
    7. In accordance with the request of the Assembly, the present report also includes details on the status of contributions to and the financial situation of the Institute. UN 7 - ووفقاً لطلب الجمعية العامة، يتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات تفصيلية عن حالة التبرعات المقدمة إلى المعهد ووضعه المالي.
    Status of contributions and financial situation of the Institute UN ثالثا - حالة جمع التبرعات للمعهد وحالته المالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus