"financial situation of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة المالية لﻷمم المتحدة
        
    • بالحالة المالية لﻷمم المتحدة
        
    • الحالة المالية في اﻷمم المتحدة
        
    • الوضع المالي للأمم المتحدة
        
    • حالة اﻷمم المتحدة المالية
        
    • وضع الأمم المتحدة المالي
        
    • الحالة المالية للأمم المتحدة في
        
    • للحالة المالية لﻷمم المتحدة
        
    • بالحالة المالية في اﻷمم المتحدة
        
    AGENDA ITEM 117: IMPROVING THE financial situation of the United Nations UN البند ١٧١ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة
    AGENDA ITEM 115: IMPROVING THE financial situation of the United Nations UN البند ١١٥ مــن جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة
    But it remains true that no reform plan can be successful until the financial situation of the United Nations is cured. UN ولكن الحقيقة هي أن ما من خطة لﻹصلاح يمكن أن تنجح إلا إذا تمت معالجة الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    High-level Open-ended Working Group on the financial situation of the United Nations UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة
    1995 Alternate representative to the High-level Open-ended Working Group on the financial situation of the United Nations UN ١٩٩٥ ممثل مناوب لدى الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    AGENDA ITEM 124: IMPROVING THE financial situation of the United Nations (continued) UN البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة
    Agenda item 115: Improving the financial situation of the United Nations UN البند ٥١١ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة
    On behalf of the European Union, I would like to reiterate to you our great concern relating to the financial situation of the United Nations. UN أود، باسم الاتحاد اﻷوروبي، أن أكرر اﻹعراب لكم عن عظيم قلقنا بشأن الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    My delegation views with deep concern the Secretary-General's reference to the further deteriorating financial situation of the United Nations. UN ووفد بلدي ينظر بقلق عميق إلى ما أشار إليه اﻷمين العام من استمرار تدهور الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    Item 117: Improving the financial situation of the United Nations UN البند ١١٧: تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة
    Item 117 Improving the financial situation of the United Nations UN البند ١١٧ تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة
    Report of the Secretary-General on improving the financial situation of the United Nations UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة
    Open-ended Working Group on the financial situation of the United Nations UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة
    We believe that the High-level Open-ended Working Group on the financial situation of the United Nations has made progress. UN ونحن نعتقد أن الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية والمعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة أحرز تقدما.
    271. High-level Open-ended Working Group on the financial situation of the United Nations [General Assembly resolution 49/143] UN الفريق العامـــل الرفيع المستوى المفتوح العضويـــة المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة ]قرار الجمعية العامة ٤٩/١٤٣[
    6. High-level Open-ended Working Group on the financial situation of the United Nations [General Assembly resolution 49/143] UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة
    We are encouraged by the progress so far achieved in the High-level Open-ended Working Group on the financial situation of the United Nations. UN وقد شجعنا التقدم الذي أحرزه حتى اﻵن الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    Furthermore, South Africa remains extremely concerned at the deteriorating financial situation of the United Nations. UN إضافة إلى ذلك، تظل جنوب أفريقيا تشعر بالقلق البالغ إزاء تدهور الحالة المالية في اﻷمم المتحدة.
    Unilateral decisions that worsen the financial situation of the United Nations must be avoided. UN وينبغي تحاشي القرارات الصادرة عن جانب واحد التي تعمل على تردي الحالة المالية في اﻷمم المتحدة.
    Improving the financial situation of the United Nations therefore remained a high priority for the Secretary-General. UN ولذا فتحسين الوضع المالي للأمم المتحدة يظل ذا أولوية عالية بالنسبة للأمين العام.
    I should like to touch very briefly upon the dismal financial situation of the United Nations, which has become very serious indeed. UN وأود أن أتناول بإيجاز شديد حالة اﻷمم المتحدة المالية المؤسفة، التي باتت جد خطيرة فعلا.
    Agenda item 126: Improving the financial situation of the United Nations (continued) UN البند 126 من جدول الأعمال: تحسين وضع الأمم المتحدة المالي (تابع)
    In addition, tribunal cash balances were negative at the end of 2002. On balance, however, 2002 was a good year and the financial situation of the United Nations showed continued improvement. UN وفضلا عن ذلك، كانت الأرصدة النقدية للمحكمتين الدوليتين في نهاية عام 2002 سالبة بيد أن عام 2002 كان عاما جيدا، كما ظلت الحالة المالية للأمم المتحدة في تحسن.
    However, given the financial situation of the United Nations, the Board is not sanguine that an increase will be forthcoming. UN بيد أن المجلس غير متفائل بتحقيق هذه الزيادة نظرا للحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    We thank the Secretary-General for the efforts he made in the General Assembly's High-level Open-ended Working Group on the financial situation of the United Nations. UN ونشكر اﻷمين العام على الجهود التي بذلها في الفريق العامل المفتوح باب العضوية الرفيع المستوى التابع للجمعية العامة والمعني بالحالة المالية في اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus