"financial strength" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوة المالية
        
    • القدرة المالية
        
    • بالقوة المالية
        
    • قوة مالية
        
    • قوتها المالية
        
    It has shown how important it is to have better information on the financial strength of the organizations and the related risks they faced. UN أثبتت الأزمة مدى أهمية وجود معلومات أفضل بشأن القوة المالية للمنظمات وبما يتصل بذلك من مخاطر تواجهها.
    It has shown how important it is to have better information on the financial strength of the organizations and the related risks they faced. UN أثبتت الأزمة مدى أهمية وجود معلومات أفضل بشأن القوة المالية للمنظمات وبما يتصل بذلك من مخاطر تواجهها.
    Accordingly, the differences in financial strength remaining after the distribution of fiscal income between the Länder are suitably compensated for. UN وبالتالي، يتيسر التعويض عن الفوارق التي تظل قائمة في القوة المالية بعد توزيع الإيرادات الضريبية بين الولايات.
    The evaluation assesses a company's financial strength, manufacturing capacity and quality systems. UN ويحدد التقييم القدرة المالية للشركة، وطاقتها الإنتاجية ونظم ضمان النوعية.
    I appeal to the international community to ensure that the Millennium Assembly gives resolute political backing to UNDP as the central instrument for the overall management of development in the twenty-first century, and to ensure that the Programme has the financial strength necessary to fully enable it to carry out its operational activities. UN وإني أناشد المجتمع الدولي أن يضمن أن تقدم جمعية الألفية مساندة سياسية مصممة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه الأداة الرئيسية للإدارة الشاملة للتنمية في القرن الحادي والعشرين، وأن يكفل تمتع البرنامج الإنمائي بالقوة المالية اللازمة لتمكينه تماما من الاضطلاع بأنشطته التشغيلية.
    The most important element to be considered in this context is the additional financial strength which the arrangement will give to the parties concerned. UN وأهم عنصر ينبغي النظر فيه في هذا السياق هو القوة المالية اﻹضافية التي سيعطيها هذا الترتيب لﻷطراف المعنية.
    What Africa lacks is the financial strength and human resources. UN وما ينقص أفريقيا هو القوة المالية والموارد البشرية.
    The most important element to be considered in this context is the additional financial strength which the arrangement will give to the parties concerned. UN وأهم عنصر ينبغي النظر فيه في هذا السياق هو القوة المالية الإضافية التي سيعطيها هذا الترتيب للأطراف المعنية.
    The most important element to be considered in this context is the additional financial strength which the arrangement will give to the parties concerned. UN وأهم عنصر ينبغي بحثه في هذا السياق هو القوة المالية الإضافية التي سيعطيها هذا الترتيب للأطراف المعنية.
    Hence, TNCs that have the financial strength to take on the expenditures and risks involved are leading the way in innovation activities. UN ولذلك، فإن الشركات التي لديها القوة المالية التي تمكنها من مواجهة النفقات والمخاطر هي التي تقود المسيرة في الأنشطة الابتكارية.
    The significant excess of current assets over current liabilities demonstrated good short-term financial strength. UN وتدل هذه الزيادة الكبيرة في قيمة الأصول المتداولة عن الخصوم المتداولة على متانة القوة المالية على الأجل القصير.
    The most important element to be considered in this context is the additional financial strength which the arrangement will give to the parties concerned. UN وأهم عنصر ينبغي النظر فيه في هذا السياق هو القوة المالية اﻹضافية التي سيعطيها هذا الترتيب لﻷطراف المعنية.
    financial strength is one important means of strengthening coordination and preparedness to face up to these challenges. UN إن القوة المالية وسيلة هامة من وسائل تعزيز التنسيق والتأهب للتصدي لهذه التحديات.
    The financial strength of those two Bretton Woods institutions depended on the fact that the industrialized nations were their guarantors, and writing off bad debts would improve their books rather than make them worse. UN وأردف قائلا إن القوة المالية لمؤسستي بريتون وودز هاتين تستند إلى واقع أن الدول الصناعية هي الضامنة لهما، وأن شطب الديون المعدومة سيؤدي إلى تحسين دفاترهما وليس إلى اﻹضرار بها.
    The report discusses the financial strength of the Organization on the basis of four main financial indicators: assessments issued, unpaid assessments, available cash resources and the Organization's outstanding payments to Member States. UN ويناقش التقرير القوة المالية للمنظمة استناداً إلى أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: الأنصبة المقررة الواجب دفعها، والأنصبة المقررة غير المسددة، والموارد النقدية المتاحة، والمبالغ غير المسددة المستحقة على المنظمة للدول الأعضاء.
    The report discusses the financial strength of the Organization on the basis of four main financial indicators: assessments issued, unpaid assessments, available cash resources, and the Organization's outstanding payments to Member States. UN ويناقش التقرير القوة المالية للمنظمة استنادا إلى أربعة مؤشرات مالية رئيسية، هي: الأنصبة المقررة الواجب دفعها، والأنصبة المقررة غير المسددة، والموارد النقدية المتاحة، والمدفوعات غير المسددة المستحقة على المنظمة للدول الأعضاء.
    127. In that regard, there may be ways for combining the financial strength and expertise of the regional banks with the analytical, advocacy, technical and other skills of the United Nations system. UN 127- وفي هذا الصدد قد تكون هناك بعض السبُل للجمع بين القوة المالية والدراية الفنية للمصارف الإقليمية والمهارات التحليلية المتعلقة بالدعوة والمهارات التقنية وغيرها من مهارات منظومة الأمم المتحدة.
    The private sector has at its disposal the financial strength and technological wherewithal which, if utilized appropriately within the context of a genuine partnership, can make a positive contribution to the development process. UN ويملك القطاع الخاص تحت تصرفه القدرة المالية والمدخلات التكنولوجية، التي تستطيع، إذا استخدمت بالصورة الصحيحة في سياق شراكة حقيقية، أن تشكل مساهمة إيجابية في عملية التنمية.
    My country's delegation appreciates the initiatives of the Group of Eight industrialized countries and of the European Union to forgive the debts of the poorest countries. We hope that continued efforts in that direction will alleviate developing countries' debt burden, with the rescheduling of such debts in accordance with Paris Club decisions and in a way that would preserve the financial strength of international institutions. UN إن وفد بلادي يقدر مبادرات مجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي بإعفاء أكثر البلدان فقرا من الديون المثقلة بها، ويأمل في استمرار الجهود التي من شأنها أن تخفف من عبء الديون على البلدان النامية، وإعادة جدولة ديونها وفقا لقرارات نادي باريس، وبما يحافظ على القدرة المالية للمؤسسات الدولية.
    The segregation of the receivables from the originator's other assets allows the price paid by investors (or the money lent) to be linked to the financial strength of the receivables assigned and not to the creditworthiness of the assignor. UN وفصل المستحقات عن موجودات المنشئ الأخرى يتيح ربط الثمن الذي يدفعه المستثمرون (أو الأموال المُقرضة) بالقوة المالية للمستحقات المحالة وليس بالجدارة الائتمانية للمحيل.
    11. Overall, while it is not known to what extent foreign affiliates procure their finance locally compared with domestic firms, given their financial strength as well as the financial guarantees they may receive from parent firms, they certainly encroach on local financial markets (from the perspective of domestic firms). UN 11- وعموماً، لا يُعرف مدى حصول فروع الشركات الأجنبية على التمويل من مصادر محلية مقارنة بالشركات المحلية، لكنها تتهافت بالتأكيد على الأسواق المالية المحلية (من منظور الشركات المحلية)، نظراً لما تتمتع به من قوة مالية وما تستطيع تقديمه من ضمانات تتلقاها من الشركات الأم.
    At the same time, Toyota Motor Corporation has used its financial strength to help solve the immediate liquidity problems of Toyota Motor Thailand, which is in turn expected to revise its production, marketing and employment plans so that it becomes leaner and can maintain its competitive edge. UN وفي الوقت نفسه، استخدمت الشركة قوتها المالية للمساعدة في حل مشاكل السيولة الفورية التي تواجه فرعها في تايلند الذي من المتوقع أن يقوم بدوره بتعديل خططه في مجالات اﻹنتاج والتسويق والعمالة بحيث يصبح أصغر حجماً وأكثر كفاءة ويتمكن من المحافظة على ميزته التنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus