"financial support provided by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم المالي المقدم من
        
    • بالدعم المالي المقدم من
        
    • الدعم المالي الذي قدمته
        
    • الدعم المالي الذي تقدمه
        
    • بالدعم المالي الذي قدمته
        
    • والدعم المالي المقدم من
        
    • بدعم مالي قدمته
        
    • الدعم المالي المقدّم من
        
    • للدعم المالي المقدم من
        
    This brings the total financial support provided by the European Union through its general budget to Euro5.5 million. UN وبهذا يبلغ إجمالي الدعم المالي المقدم من الاتحاد الأوروبي من خلال ميزانيته العامة 5.5 بليون يورو.
    Information on the financial support provided by the Global Environment Facility UN معلومات عن الدعم المالي المقدم من مرفق البيئة العالمية
    5. Also welcomes the financial support provided by the Governments of Germany, Monaco, Spain and Sweden in accordance with decision 4/CMP.5, paragraph 9; UN 5- يرحب أيضاً بالدعم المالي المقدم من حكومات كل من إسبانيا، وألمانيا، والسويد، وموناكو وفقاً للفقرة 9 من المقرر 4/م أإ-5؛
    17. The AC welcomed with appreciation the financial support provided by the Governments of Japan and Norway, which contributed to the implementation of activities not included in the core budget. UN ١٧- ورحبت لجنة التكيف، مع التقدير، بالدعم المالي المقدم من حكومتي النرويج واليابان الذي أسهم في تنفيذ الأنشطة غير المدرجة في الميزانية الأساسية.
    In this connection, the financial support provided by the United States Government and by multilateral agencies played an important role. UN ويذكر في هذا السياق أن الدعم المالي الذي قدمته حكومة الولايات المتحدة والوكالات المتعددة اﻷطراف قام بدور هام.
    41. The Special Rapporteur notes the importance of financial support provided by the International Committee of the Red Cross (ICRC) to families to visit their detained relatives. UN 41 - وأشار المقرر الخاص إلى أهمية الدعم المالي الذي تقدمه لجنة الصليب الأحمر الدولية للأسر لزيارة أقاربهم المحتجزين.
    The European Union was also involved in these endeavours through bilateral contributions of its member States, through financial support provided by the Union itself and through the participation of the European Community Monitoring Mission. UN وقد كان الاتحاد يشارك أيضا في هذه المساعي من خلال المساهمات الثنائية للدول أعضائه، وعن طريق الدعم المالي المقدم من الاتحاد ذاته، إلى جانب مشاركة بعثات الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية.
    The meeting was made possible through the financial support provided by the Government of Canada. UN وقد تسنى عقد الاجتماع من خلال الدعم المالي المقدم من حكومة كندا.
    Fracture of the financial support provided by the business community UN ألف - تقوض الدعم المالي المقدم من دوائر الأعمال
    The financial support provided by the international financial institutions for the new reduced debt instruments had been a key facilitating factor. UN وقد كان الدعم المالي المقدم من المؤسسات المالية الدولية للصكوك الجديدة لتخفيض الديون عاملا رئيسيا للتيسير.
    In other cases, financial support provided by the GEF will complement support from other resources to meet the full costs of communications. UN وفي حالات أخرى، سيكمل الدعم المالي المقدم من مرفق البيئة العالمية الدعم من مصادر أخرى لتلبية التكاليف الكاملة للبلاغات.
    Information on financial support provided by the Global Environment Facility for the preparation of initial and subsequent national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN المعلومات عن الدعم المالي المقدم من مرفق البيئة العالمية لإعداد البلاغات الوطنية الأولية وما بعدها من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Acknowledging further the financial support provided by the Governments of Australia, Finland, Germany (through the Bonn Fund), Switzerland, the Netherlands and the United States of America for funding the workshops of the Consultative Group of Experts, UN وإذ يعترف كذلك بالدعم المالي المقدم من حكومات أستراليا وألمانيا (من خلال صندوق بون) وسويسرا وفنلندا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية من أجل تمويل حلقات العمل التي يعقدها فريق الخبراء الاستشاري،
    39. Invites the international community to make voluntary contributions to the special trust fund established by the United Nations Conference on Trade and Development to support the review and assessment work of the Commission regarding follow-up to the World Summit, while acknowledging with appreciation the financial support provided by the Governments of Finland and Switzerland to this fund; UN 39 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛
    49. Invites the international community to make voluntary contributions to the special trust fund established by the United Nations Conference on Trade and Development to support the review and assessment work of the Commission regarding follow-up to the World Summit, while acknowledging with appreciation the financial support provided by the Governments of Finland and Switzerland to this fund; UN 49 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوِّهاً في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛
    39. Invites the international community to make voluntary contributions to the special trust fund established by the United Nations Conference on Trade and Development to support the review and assessment work of the Commission regarding follow-up to the World Summit, while acknowledging with appreciation the financial support provided by the Governments of Finland and Switzerland to this fund; UN 39 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛
    49. Invites the international community to make voluntary contributions to the special trust fund established by the United Nations Conference on Trade and Development to support the review and assessment work of the Commission regarding follow-up to the World Summit, while acknowledging with appreciation the financial support provided by the Governments of Finland and Switzerland to this fund; UN 49 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛
    The workshop was made possible through the financial support provided by the Governments of Finland, Sweden, Switzerland and the United States of America. UN وقد أمكن تنظيم هذه الحلقة بفضل الدعم المالي الذي قدمته حكومات فنلندا والسويد وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية.
    financial support provided by the countries agreeing to be served by the centres has been modest. UN أما الدعم المالي الذي قدمته البلدان التي وافقت على الاستفادة من خدمات المراكز فكان متواضعاً.
    342. The Committee notes with appreciation the financial support provided by the State party to United Nations programmes and funds, including the programme of the Special Representative of the United Nations Secretary-General on Children and Armed Conflicts. UN 342- وتـلاحظ اللجنة مع التقدير الدعم المالي الذي تقدمه الدولة الطرف إلى برامج الأمم المتحدة وصناديقها، بما فيها برنامج الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    41. The SBI took note of the information on financial support provided by the secretariat of the GEF for the preparation of national communications from non-Annex I Parties. UN 41- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المتعلقة بالدعم المالي الذي قدمته أمانة مرفق البيئة العالمية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول().
    In his opening remarks, he acknowledged the presence of experts from the region and financial support provided by the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وفي كلمته الافتتاحية شكر حضور خبراء من المنطقة، والدعم المالي المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    She also noted that two national reporting workshops, convened with financial support provided by the European Commission and organized with the Basel Convention regional centres, had been held in Indonesia in April 2012 for Asian parties and in El Salvador in July 2012 for the Latin American and Caribbean region. UN وذكَرت أيضاً أن حلقتي العمل بشأن إعداد التقارير، اللتين انعقدتا بدعم مالي قدمته المفوضية الأوروبية ونُظّمتا بالتعاون مع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل، عُقدَتا في إندونيسيا في نيسان/أبريل 2012 فيما يتعلق بالأطراف الآسيوية وفي السلفادور في تموز/يوليه 2012 فيما يتعلّق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    30. The survey also showed that none of the funded respondents would have been able to attend the Workshop or the International Astronautical Congress without the financial support provided by the organizers. UN 30- وأظهر الاستقصاء أيضا أنه ما من أحد من المجيبين الذي مُوِّلت مشاركتهم كان بوسعه أن يحضر حلقة العمل أو المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية لولا الدعم المالي المقدّم من المنظمين.
    The project portfolio stands at $24.3 million as a result of financial support provided by the Governments of Bahrain, Belgium, France, Saudi Arabia, and by the European Commission. UN وتبلغ حافظة المشروع 24,3 مليون دولار نتيجة للدعم المالي المقدم من حكومات البحرين وبلجيكا وفرنسا والمملكة العربية السعودية ومن المفوضية الأوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus