The G-77 and China have long argued for a comprehensive reform of the international financial system and its governance architecture. | UN | منذ وقت بعيد ومجموعة الـ 77 والصين تدعوان من أجل إصلاح شامل للنظام المالي الدولي والهيكل الحاكم له. |
The threat of systemic failure of the entire international financial system and a full blown global economic recession loomed. | UN | وبات خطر القصور النُظُمي للنظام المالي الدولي بأسره والركود الاقتصادي الكامل محدقاً. |
Such a compact must address the systemic difficulties of the existing global financial system and the resulting myriad of adverse impacts on small, open and vulnerable economies. | UN | وينبغي أن يعالج هذا الاتفاق المشاكل العامة للنظام المالي العالمي الراهن وما ينجم عنها من آثار ضارة طائلة على الاقتصادات الصغيرة والمفتوحة والقليلة المنعة. |
After six years of growth, the economy, the financial system and investment recovered, but access to financial services remained a challenge. | UN | وبعد ست سنوات من النمو، تعافى الاقتصاد والنظام المالي والاستثمار، ولكن الوصول إلى الخدمات المالية ما زال يشكل تحدياً. |
I will concentrate on three areas: trade, the international financial system and information and communication technologies (ICTs). | UN | وسوف أركز على ثلاثة مجالات وهي: التجارة، والنظام المالي الدولي، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
A number of options are available for creating a more stable financial system and a better environment for sustainable growth. | UN | هناك عدد من الخيارات متاح لإنشاء نظام مالي أكثر استقراراً وبيئة أفضل للنمو المستدام. |
There was a need to launch a reform of the international financial system, and to make it more democratic and less vulnerable to exchange rate volatility. | UN | وهناك حاجة إلى بدء إصلاح للنظام المالي الدولي وجعله أكثر ديمقراطية وأقل عرضة لتقلبات أسعار الصرف؛ |
There was a need to launch a reform of the international financial system, and to make it more democratic and less vulnerable to exchange rate volatility. | UN | وهناك حاجة إلى بدء إصلاح للنظام المالي الدولي وجعله أكثر ديمقراطية وأقل عرضة لتقلبات أسعار الصرف؛ |
In order to prevent such negative impacts on the full enjoyment of human rights, Cameroon recommended the effective implementation of the right to development, a structural reform of the financial system and improved global governance. | UN | وبغية الحؤول دون انعكاس هذه الآثار السلبية على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، أوصت الكاميرون بالتنفيذ الفعلي للحق في التنمية وبإجراء إصلاح هيكلي للنظام المالي وتحسين إدارة الشؤون العالمية. |
Recommendations for the mitigation of negative impacts on the full enjoyment of human rights included the effective implementation of the right to development, structural reform of the financial system and improved global governance. | UN | وشملت توصيات التخفيف من الآثار السلبية على التمتع الكامل بحقوق الإنسان التنفيذَ الفعلي للحق في التنمية، والإصلاح الهيكلي للنظام المالي وتحسين إدارة الشؤون العالمية. |
A new institutional framework was created for the Financial Stability Board, principal agency for promoting the smooth functioning of the world's financial system and coordinating the drawing up and implementation of the financial reform agenda. | UN | وأُنشئ إطار مؤسسي جديد لمجلس تحقيق الاستقرار المالي، وهو جهاز أساسي لتعزيز الأداء السليم للنظام المالي العالمي وتنسيق أعمال وضع برنامج الإصلاح المالي وتنفيذه. |
There was broad agreement on the need to fundamentally examine the international financial system and to address the issue of systemic coherence in a meaningful manner. | UN | 9- واتفق الجميع على الحاجة إلى دراسة جوهرية للنظام المالي الدولي، وإلى القيام بمعالجة هادفة لمسألة تماسك هذا النظام. |
Solomon Islands hopes the review will also reinvigorate the operations and governance of the Bretton Woods institutions, to make them more responsive to the changing character of the international financial system and become an effective part of the multilateral system. | UN | وترجو جزر سليمان أن يؤدي الاستعراض إلى بعث الحيوية من جديد في عمليات وإدارات مؤسسات بريتون وودز، حتى تصبح أفضل استجابة للطابع المتغير للنظام المالي الدولي وجزءا فعالا من النظام المتعدد الأطراف. |
Given those phenomena, we await decisive responses and actions by the developed countries to support the financial system and avert the great risks of this crisis. | UN | وبسبب تلك الظواهر يتعين علينا أن ننتظر استجابات وإجراءات حاسمة من البلدان المتقدمة النمو دعما للنظام المالي ودرءا للمخاطر العظيمة لهذه الأزمة. |
The Group of 77 and China will continue to press for such a fundamental reform of the international financial system and its governance architecture in all relevant forums. | UN | وستواصل مجموعة الـ 77 والصين الضغط من أجل إجراء هذا الإصلاح الأساسي للنظام المالي الدولي وهيكل إدارته في جميع المحافل ذات الصلة. |
These projects were designed to support key sectors of the economy, mainly cocoa, the financial system and energy projects. | UN | وكان الهدف من هذه المشاريع دعم القطاعات الرئيسية للاقتصاد، وفي مقدمتها الكاكاو والنظام المالي ومشاريع الطاقة. |
Shall approve, pursuant to the proposal of the Director-General of the Organization, the employee system and implementing regulations, the rules of procedure, the financial system and the special provisions relating to operation of the Organization; | UN | :: يعتمد بناء على اقتراح من المدير العام للمنظمة نظام الموظفين ولائحته التنفيذية والنظام الداخلي والنظام المالي والأحكام الخاصة المتعلقة بتشغيل المنظمة. |
Submit to the Board of Directors, for approval, the employee system and implementing regulations thereof, the rules of procedure, the financial system and amendments, in accordance with the operative regulations of the League of Arab States; | UN | :: يعرض على مجلس الإدارة، للاعتماد، نظام الموظفين ولائحته التنفيذية والنظام الداخلي والنظام المالي والتعديلات طبقا للأنظمة المعمول بها في جامعة الدول العربية. |
In the light of the increasing number and magnitude of disasters, it is imperative to have a sound financial system and strategy. | UN | وفي ضوء العدد المتزايد للكوارث وضخامة حجمهــا، لا بد مــن وجــود نظام مالي واستراتيجية سليمين. |
The Community of Latin American and Caribbean States benefited from advisory services with respect to payment systems, the development of an inclusive regional financial system and the strengthening of reserve funds. | UN | واستفادت جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خدمات استشارية في ما يتعلق بنظم الدفع، ووضع نظام مالي إقليمي شامل، وتعزيز الصناديق الاحتياطية. |
With non-prudential regulation, the emphasis is not on protecting the financial system and funds on deposit per se, but rather on the conduct of the financial business, including such matters as registration, consumer protection, disclosure of interest rates, fraud and financial crimes prevention and credit information services. | UN | 13- أما في حالة اللوائح التنظيمية غير الاحترازية، فلا يكون التركيز على حماية النظام المالي والمبالغ المودعة بذاتها، وإنما على طريقة تسيير الأعمال المالية، بما في ذلك مسائل من قبيل التسجيل وحماية المستهلك والإفصاح عن معدلات الفائدة ومنع التزوير والجرائم المالية وتقديم خدمات توفير المعلومات عن الائتمان.() |