In this context, the Advisory Committee reports on the financing of all peacekeeping operations. | UN | وفي هذا السياق، تقدم اللجنة الاستشارية تقارير عن تمويل جميع عمليات حفظ السلام. |
The Convention also allows for the prosecution of the financing of all terrorist acts set forth in the international counter-terrorism instruments. | UN | وتبيح الاتفاقية، أيضا، المقاضاة على تمويل جميع الأعمال الإرهابية المنصوص عليها في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. |
In this context, the Advisory Committee reports on the financing of all peacekeeping operations. | UN | وفي هذا السياق، تقدم اللجنة الاستشارية تقارير عن تمويل جميع عمليات حفظ السلام. |
Sections of reports to the Security Council on the financing of all peacekeeping operations, as required | UN | أبواب للتقارير المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن تمويل جميع عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء |
That will eventually lead to a round table to mobilize resources for the financing of all planned activities. | UN | وذلك سيؤدي في نهاية المطاف إلى عقد طاولة مستديرة لحشد الموارد من أجل تمويل جميع الأنشطة المزمع الاضطلاع بها. |
:: The financing of all acquisitions and deliveries of weapons and military equipment | UN | :: تمويل جميع عمليات حيازة الأسلحة والمعدات العسكرية وتسليمها؛ |
How can financing of all types of forests and trees outside forests be addressed? What is the advice for low forest cover countries, small island developing States and other countries that have not yet benefited from REDD-plus? | UN | فكيف يمكن العمل على تمويل جميع أنواع الغابات والأشجار خارج الغابات؟ وما هى النصيحة التي تقدم للبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان الأخرى التي لم تستفد بعد من المبادرة المعززة؟ |
63. The ongoing financing for development process provides a comprehensive framework for discussions on the financing of all aspects of development. | UN | 63 - وتوفر العملية الجارية لتمويل التنمية إطارا شاملا لمناقشة تمويل جميع جوانب التنمية. |
- The financing of all acquisitions and deliveries of weapons and military equipment; | UN | - تمويل جميع عمليات حيازة الأسلحة والمعدات العسكرية وتسليمها إليها؛ |
An equally important element in ensuring NEPAD's success at the national, regional and global levels remains the financing of all its operational modalities. | UN | ولا يزال تمويل جميع الطرائق التشغيلية للشراكة الجديدة عنصرا له أهمية مساوية بالنسبة لكفالة نجاح الشراكة الجديدة على الصُعد الوطنية والإقليمية والعالمية. |
It called upon the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management to address that issue in the context of the financing of all peacekeeping operations. | UN | وتدعو إدارةَ عمليات حفظ السلام ومكتبَ إدارة الموارد البشرية إلى معالجة هذه المسألة في سياق تمويل جميع عمليات حفظ السلام. |
37. India hoped that the convention for the suppression of the financing of terrorism would be broader in scope and contain more direct provisions to prevent and suppress at the very earliest stage the financing of all preparations for the commission of terrorist acts. | UN | 37 - وعبر عن رغبة الهند في أن يكون لاتفاقية قمع تمويل الإرهاب نطاق أكثر اتساعا وأن يشمل أحكاما أكثر مباشرة من أجل منع وقمع تمويل جميع الأعمال التحضيرية في الخطوات الأولى من أجل ارتكاب أعمال إرهابية. |
The financing of all benefits for needy households and citizens from the State budget as from 1 January 1995 represents a major contribution towards the effectiveness of targeted social protection. | UN | ويعتبر تمويل جميع الإعانات المقدمة للأسر المعيشية والمواطنين المحتاجين من ميزانية الدولة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1995 مساهمة رئيسية في فعالية الحماية الاجتماعية المنشودة. |
1. Stresses that the arms embargo on Somalia prohibits financing of all acquisitions and deliveries of weapons and military equipment; | UN | 1 - يشدد على أن الحظر المفروض على توريد الأسلحة للصومال يمنع تمويل جميع عمليات حيازة الأسلحة والمعدات العسكرية وتسليمها إليها؛ |
1. Stresses that the arms embargo on Somalia prohibits financing of all acquisitions and deliveries of weapons and military equipment; | UN | 1 - يشدد على أن الحظر المفروض على توريد الأسلحة للصومال يمنع تمويل جميع عمليات حيازة الأسلحة والمعدات العسكرية وتسليمها إليها؛ |
1. Stresses that the arms embargo on Somalia prohibits financing of all acquisitions and deliveries of weapons and military equipment; | UN | 1 - يشدد على أن الحظر المفروض على توريد الأسلحة للصومال يمنع تمويل جميع عمليات حيازة الأسلحة والمعدات العسكرية وتسليمها إليها؛ |
(d) Taking over the financing of all schools in the Albanian language by the Republic of Serbia; | UN | )د( تولي جمهورية صربيا تمويل جميع المدارس التي تدرس باللغة اﻷلبانية؛ |
48. Reaffirms, in this regard, that the guiding principle governing the financing of all non-programme costs should be based on full cost recovery, proportionally, from core and non-core funding sources; | UN | 48 - تكرر تأكيدها في هذا الصدد أن المبدأ التوجيهي الذي يحكم تمويل جميع التكاليف غير البرنامجية ينبغي أن يقوم على أساس استرداد كامل التكاليف، بمعدل تناسبي من مصادر التمويل الأساسي وغير الأساسي؛ |
48. Reaffirms, in this regard, that the guiding principle governing the financing of all non-programme costs should be based on full cost recovery, proportionally, from core and non-core funding sources; | UN | 48 - تكرر تأكيدها في هذا الصدد أن المبدأ التوجيهي الذي يحكم تمويل جميع التكاليف غير البرنامجية ينبغي أن يقوم على أساس استرداد كامل التكاليف، بمعدل تناسبي من مصادر التمويل الأساسي وغير الأساسي؛ |
Is responsible for the financing of all peace-keeping operations of the Organization funded from Special Accounts and/or voluntary contributions and provides policy guidance, consistent with the Financial Regulations and Rules, on all matters relating to the financing of peace-keeping operations; | UN | مسؤولة عن تمويل جميع عمليات حفظ السلام التي تقوم بها المنظمة وتمول من الحسابات الخاصة و/أو من التبرعات، وتقدم التوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة، بما يتمشى مع اﻷنظمة والقواعد المالية، بشأن جميع المسائل المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام؛ |