Both texts outlaw the financing of such activities, which they designate as a subversive and criminal act. | UN | ويكرس هذان النصان عدم شرعية تمويل تلك الأنشطة الذي يعتبر ذا صبغة تخريبية وإجرامية. |
He underscored the need for Member States to stem the financing of such groups. | UN | وختاما، شدد على ضرورة قيام الدول الأعضاء بتجفيف منابع تمويل تلك الجماعات. |
Yet several factors have changed and others, which pose major challenges for the provision of social services, and by extension for the financing of such services, have emerged and will intensify over the first decades of the new millennium. | UN | إلا أن عدة العوامل قد تغيرت وثمة عوامل أخرى، تشكل تحديات رئيسية أمام توفير الخدمات الاجتماعية، وبالتبعية أمام تمويل تلك الخدمات، قد برزت وستتعاظم على مدى العقود اﻷولى من اﻷلف عام الجديدة. |
A plan for the final disposal of spent nuclear fuel and nuclear waste, as well as the financing of such activities, was crucial. | UN | ومن الأهمية الحاسمة وضع خطة للتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك والنفايات النووية فضلا عن تمويل هذه الأنشطة. |
A plan for the final disposal of spent nuclear fuel and nuclear waste, as well as the financing of such activities, was crucial. | UN | ومن الأهمية الحاسمة وضع خطة للتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك والنفايات النووية فضلا عن تمويل هذه الأنشطة. |
His delegation believed that it was important to assist the United Nations in resolving problems relating to the financing of such operations. | UN | كما يعتقد وفده بأن من اﻷهمية مساعدة اﻷمم المتحدة على حل المشكلات المتعلقة بتمويل تلك العمليات. |
That resolution also referred to the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council in the financing of such operations. | UN | وأشار ذلك القرار أيضا إلى ما للدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن من مسؤولية خاصة في تمويل مثل هذه العمليات. |
The said Regulations generalised the range of prohibited activities in promoting prostitution and include the maintenance, management of brothels, knowing financing or participation in financing of such an establishment. | UN | وقد عممت القواعد التنظيمية المذكورة مجموعة الأنشطة المحظورة في ترويج البغاء وتشمل الاحتفاظ بدور البغاء أو إدارتها، أو تمويلها عن علم أو الاشتراك في تمويل تلك المؤسسات. |
Bearing in mind the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963, in the financing of such operations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على الدول اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمن، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )د إ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، في تمويل تلك العمليات، |
Bearing in mind the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963, in the financing of such operations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على الدول اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمن، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )د إ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، في تمويل تلك العمليات، |
Bearing in mind the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963, in the financing of such operations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة للدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن في تمويل تلك العمليات، على النحو المُبيﱠن في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، |
Bearing in mind the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963, in the financing of such operations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن في تمويل تلك العمليات، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة ٤٧٨١ )دإ - ٤( المؤرخ ٧٢ حزيران/يونيه ٣٦٩١، |
Bearing in mind the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963, in the financing of such operations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن، على النحو المبيﱠن في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، في تمويل تلك العمليات، |
Bearing in mind the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963, in the financing of such operations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمن، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ٤٧٨١ )دإ-٤( المؤرخ ٧٢ حزيران/يونيه ٣٦٩١، في تمويل تلك العمليات، |
Bearing in mind the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963, in the financing of such operations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمن، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ٤٧٨١ )دإ-٤( المؤرخ ٧٢ حزيران/يونيه ٣٦٩١، في تمويل تلك العمليات، |
In that regard, account must be taken of the special responsibility of the five permanent members of the Security Council in the financing of such operations. | UN | وفي هذا الخصوص، ينبغي أن توضع في الحسبان المسؤولية الخاصة التي يضطلع بها الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن في تمويل هذه العمليات. |
Potential donors are encouraged to contribute to the financing of such an exercise. | UN | ويشجﱠع المانحون المحتملون على اﻹسهام في تمويل هذه الممارسة. |
Accordingly, it was not prudent for the General Assembly to include the financing of such missions within the regular budget framework if it could not perform its programmatic role appropriately. | UN | وبناء على ذلك، ليس من المحبذ أن تدرج الجمعية العامة تمويل هذه البعثات في إطار الميزانية العادية ما لم يكن بمقدورها أداء دورها البرنامجي على النحو المطلوب. |
Bearing in mind the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963, in the financing of such operations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن فيما يتعلق بتمويل تلك العمليات، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، |
Bearing in mind the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963, in the financing of such operations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن فيما يتعلق بتمويل تلك العمليات، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ٤٧٨١ )دإ - ٤( المؤرخ ٧٢ حزيران/يونيه ٣٦٩١، |
Numerous structures had been created to assist in the financing of such initiatives, and, in the context of the fight against poverty, projects had been undertaken in partnership with donor countries and bilateral, regional and international bodies. | UN | وقد تم إنشاء هياكل عديدة للمساعدة في تمويل مثل هذه المبادرات؛ وجرى كذلك، في سياق مكافحة الفقر، تنفيذ مشاريع بالاشتراك مع البلدان المانحة والهيئات الثنائية والإقليمية والدولية. |
The current problems with the financing of such operations, especially in Africa, could not be ignored. | UN | وأكد أنه لا يمكن تجاهل المشاكل الحالية المتعلقة بتمويل هذه العمليات، ولاسيما في أفريقيا. |
This will require imaginative approaches to the financing of such leapfrogging, including through human resources development. | UN | ويتطلب ذلك سلوك نهج إبتكارية لتمويل هذه القفزة، بما في ذلك عن طريق تنمية الموارد البشرية. |
Sine 1996, the Equality Act has provided the necessary legal basis for financing of such projects. | UN | واعتبارا من عام 1996، يوفر قانون المساواة الأساس القانوني الضروري لتمويل مثل هذه المشاريع. |
Problematic issues related to the financing of such undertakings are frequently unresolved. | UN | فالقضايا الإشكالية المتعلقة بتمويل مثل هذه المهام كثيرا ما تبقى دون حل. |