financing of the Tribunal beyond 2010 was not an option. | UN | ذلك أن تمويل المحكمة فيما بعد عام 2010 لا يشكل خيارا مطروحا. |
Such arrangements might also provide for patrolling naval States to contribute to the financing of the Tribunal. | UN | كما يمكن أن تنص هذه الترتيبات على مساهمة الدول التي تقوم بتسيير دوريات بحرية في تمويل المحكمة. |
The budgetary implications of the introduction of ad litem judges in 2001 proposed by the Tribunal appear in annex IX. The calculations for the financing of the Tribunal in 2001 appear for information purposes in annex X. | UN | وترد الآثار المالية المترتبة على الأخذ بتعيين قضاة مخصصين للنظر في قضايا بعينها في عام 2001، وهو ما اقترحته المحكمة، في المرفق التاسع. وترد حسابات تمويل المحكمة في عام 2001 في المرفق العاشر. |
Recalling its resolution 49/251 of 20 July 1995 on the financing of the Tribunal and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 66/238 of 24 December 2011, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995 المتعلق بتمويل المحكمة وإلى قراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الشأن، وآخرها القرار 66/238 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011، |
It is assumed that this 50/50 cost-sharing arrangement for the financing of the Tribunal will continue to be operative in view of the end of the mandate of UNAMIR. | UN | ومن المفترض أن يستمر ترتيب تقاسم التكاليف مناصفة لتمويل المحكمة على ضوء نهاية ولاية تلك البعثة. |
We also welcome certain improvements in the financing of the Tribunal. | UN | ونرحب أيضا ببعض التحسينات في تمويل المحكمة. |
The Advisory Committee also pointed out that a decision on the mode of financing of the Tribunal was still pending. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية كذلك الى أنها لا تزال في انتظار صدور مقرر بشأن نظام تمويل المحكمة. |
Public opinion in their respective countries would find it hard to understand why the crucial decision to provide for the financing of the Tribunal should be deferred. | UN | وسيجد الرأي العام في بلدان اﻷعضاء المختلفة من العسير تفهم سبب إرجاء اتخاذ القرار الحاسم بشأن تمويل المحكمة. |
The financing of the Tribunal will obviously have to be borne by the States Parties once the 21 members of the Tribunal have been duly elected. | UN | ومن الواضح أنه سيكون على الدول اﻷطراف أن تتحمل تمويل المحكمة بمجرد انتخاب أعضاء المحكمة الواحد والعشرين بالشكل الواجب. |
The General Assembly had also decided to study the mode of financing of the Tribunal during the latter part of the session. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تنظر في نظام تمويل المحكمة في دورتها المستأنفة . |
32. His delegation noted with satisfaction the prevailing positive attitude to voluntary contributions as an important supplement to the core financing of the Tribunal. | UN | ٣٢ - ويلاحظ الوفد البلغاري مع الارتياح الموقف العام المؤيد للمساهمات الطوعية باعتبارها عنصرا هاما يكمل تمويل المحكمة. |
A determination needs to be made as to the manner in which the financing of the Tribunal would be apportioned between States Parties, the Authority and parties to proceedings before the Tribunal. | UN | وسيتعين تحديد اﻷسلوب الذي سيتم به تقسيم تمويل المحكمة بين الدول اﻷطراف والسلطة واﻷطراف في الدعاوى المرفوعة أمام المحكمة. |
It will re-examine the staffing proposals for the International Tribunal in the context of its review of the next report of the Secretary-General on the financing of the Tribunal. | UN | وسوف تدرس من جديد الاقتراحات المتعلقة بملاك المحكمة الدولية في إطار استعراضها لتقرير اﻷمين العام المقبل عن تمويل المحكمة. |
Her delegation supported the recommendations of the Advisory Committee and urged the Committee to approve the financing of the Tribunal from the regular budget. | UN | واختتمت قائلة إن وفدها يؤيد التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية، وأنه يحث اللجنة على الموافقة على تمويل المحكمة من الميزانية العادية. |
He proposed that the debate on agenda item 146 should be deferred for a week so as to continue informal consultations, which should make it possible to provide for the financing of the Tribunal without departing from the principle of taking decisions by consensus. | UN | واقترح إرجاء مناقشة البند ١٤٦ من جدول اﻷعمال لمدة أسبوع واحد من أجل مواصلة المشاورات غير الرسمية، اﻷمر الذي ينبغي أن يتيح تمويل المحكمة دون اﻹخلال بمبدأ التوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء. |
5. In its resolution 49/251 of 20 July 1995, the General Assembly established the mode of financing of the Tribunal. | UN | ٥ - في القرار ٤٩/٢٥١ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، حددت الجمعية العامة طريقة تمويل المحكمة. |
Accordingly, the Committee recommends that consideration of the establishment of three posts for coordinators be deferred. The Committee recommends further that the situation be kept under review and proposals made in the context of the next report on the financing of the Tribunal. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بإرجاء النظر في إنشاء ثلاثة وظائف لمنسقين، كما توصي بإبقاء الحالة قيد الاستعراض وأن تقدم مقترحات في سياق التقرير المقبل عن تمويل المحكمة. |
Recalling its resolution 47/235 of 14 September 1993 on the financing of the Tribunal and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 64/240 of 24 December 2009, | UN | وإذ تشيـر إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة وإلى قراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الشأن، وآخرها القرار 64/240 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
The present report describes the manner in which implementation has evolved since my last report, provides up-dated information regarding the arrangements being made for the seat of the Tribunal and sets out the current situation as regards the financing of the Tribunal. | UN | وهذا التقرير يصف الطريقة التي تطور بها التنفيذ منذ تقريري اﻷخير، ويقدم معلومات مستكملة بشأن الترتيبات الجاري اتخاذها بالنسبة الى مقر المحكمة كما يبين أبعاد الحالة الراهنة فيما يتعلق بتمويل المحكمة. |
He wondered why the Secretary-General had neither complied with the recommendation nor reported on its follow-up in the report on the financing of the Tribunal for the prosecution of violations in the former Yugoslavia. | UN | وتساءل عن اﻷسباب التي جعلت اﻷمين العام لا يمتثل لتلك التوصية أو يقدم معلومات عن متابعتها في التقرير المتعلق بتمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة التي ارتكبت في يوغوسلافيا السابقة. |
It hoped that a special account would be established for the financing of the Tribunal and that special scales could be applied. | UN | وأعرب عن أمل وفده في إنشاء حساب خاص لتمويل المحكمة وتطبيق أنصبة خاصة. |
11. Information on voluntary contributions was to be found in annex VI to the Secretary-General's report on the financing of the Tribunal for Rwanda (A/54/521). | UN | 11 - وترد معلومات تتعلق بالتبرعات في المرفق السادس لتقرير الأمين العام عن تمويل محكمة رواندا (A/54/521). |