"financing of these" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمويل هذه
        
    • بتمويل هذه
        
    To this end, we are currently setting up a green bank for farmers, fishers and livestock farmers, which will support financing of these sectors. UN ولتحقيق هذا الهدف، نقوم حاليا بإنشاء مصرف أخضر للمزارعين، والصيادين ومربي المواشي سيدعم تمويل هذه القطاعات.
    Twenty-nine States exercise some control over the financing of these activities, mainly related to their legislation to counter terrorism. UN وتمارس 29 دولة نمطا من أنماط مراقبة تمويل هذه الأنشطة، لا سيما فيما يتعلق بتشريعاتها الرامية إلى التصدي للإرهاب.
    Developing countries will have to explore options for the financing of these reforms and the necessary strengthening of local capacities; UN وعلى البلدان النامية أن تستكشف خيارات تمويل هذه الإصلاحات والتعزيز اللازم للقدرات المحلية؛
    The registries are either recent or have been kept current as a result of the need for financing of these types of property. UN وهذه السجلات هي إمّا حديثة العهد أو يجري تحديثها باستمرار نتيجة الحاجة إلى تمويل هذه الأنواع من الممتلكات.
    This forum will also offer an opportunity to confirm commitments already made towards the financing of these programmes. UN كما سيتيح هذا المنتدى فرصة لتأكيد ما أعلن بالفعل من التزامات بتمويل هذه المشاريع.
    The criminalization also covers the financing of these crimes through the Act on Criminal Responsibility for the Financing of Particularly Serious Crime in some cases, etc. UN كما يجرَّم تمويل هذه الجرائم بموجب قانون المسؤولية الجنائية عن تمويل الجرائم الشديدة الخطورة في بعض الحالات وما إليها.
    States exercise some control over the financing of these activities, mainly related to their legislation on counter-terrorism. UN وتمارس الدول بعض المراقبة على تمويل هذه الأنشطة، ولا سيما فيما يتصل بتشريعاتها المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    The sources of financing of these projects are identified and tracked by separate fund codes. UN ويجري تحديد مصادر تمويل هذه المشاريع وتُرصد من خلال رمز مستقل من رموز الصناديق يخصص لها.
    The team finds the continued UNDP financing of these posts to be an anomaly. UN ويعتقد الفريق أن استمرار البرنامج اﻹنمائي في تمويل هذه الوظائف أمر لا يستقيم.
    This in no way implies the amalgamation or combination of the treatment of any aspect of the financing of these operations. UN وهذا لا يعني بأي شكل من اﻷشكال دمج أو جمع معالجة أي جانب من جوانب تمويل هذه العمليات.
    The time has therefore come for us to put the financing of these undertakings on a more reliable footing. UN لذلــك، حان الوقت لكي نضع تمويل هذه العمليات على أساس أرسخ يمكن أن يعول عليه.
    The Government of Canada assists in the financing of these services through fiscal transfers, primarily through the Canada Health Transfer. It also provides health care benefits and/or services to certain groups such as the First Nations and Inuit, veterans, Canadian Forces, incarcerated individuals in federal institutions, and refugees. UN وتساهم حكومة كندا في تمويل هذه الخدمات من خلال البرنامج الحكومي الكندي للتحويلات النقدية من أجل دعم النظام الصحي، كما توفر مزايا الرعاية الصحية أو الخدمات الصحية لفئات معينة مثل الأمم الأولى والإينويت، والمحاربين القدامى وأفراد القوات المسلحة الكندية والمسجونين في مؤسسات اتحادية واللاجئين.
    99. Some 70.2 per cent of government spending between 2003 and 2006 went towards the financing of these tools. UN 99- وفي الفترة 2003-2006، وُجِّه 70.2 في المائة من موارد الاستثمار الحكومية إلى تمويل هذه الأدوات.
    The Committee requests that the Secretary-General review the mode of financing of these posts, in particular of those relating to management and direction of the Division, and report in the context of the next budget estimates. UN وتطلب اللجنة أن يستعرض اﻷمين العام نمط تمويل هذه الوظائف، خصوصا تلك المتعلقة باﻹدارة والتوجيه التنفيذي للشعبة، وأن يقدم تقريرا في سياق تقديرات الميزانية المقبلة.
    This forum will also offer an opportunity to confirm commitments already made towards the financing of these programmes. UN كما سيتيح هذا الملتقى فرصة لتأكيد الالتزامات التي سبق التعهد بها من أجل تمويل هذه البرامج .
    The Government of Canada assists in the financing of these services through fiscal transfers, primarily through the Canada Health Transfer. UN وتساعد الحكومة الكندية في تمويل هذه الخدمات عن طريق التحويلات الضريبية، وذلك بالدرجة الأولى من خلال البرنامج الكندي للتحويل من أجل الرعاية الصحية.
    Given the dependence of most developing countries on foreign technologies embodied in imported capital goods, the development process will be seriously hampered if the financing of these imports poses a major constraint because the required export revenues cannot be obtained. UN ونظراً لاعتماد معظم البلدان النامية على التكنولوجيات الأجنبية التي تتخذ شكل سلع رأسمالية مستوردة، فإن عملية التنمية ستواجه عقبات خطيرة إذا فرض تمويل هذه الواردات قيداً هاماً لعدم التمكن من الحصول على الإيرادات اللازمة من الصادرات.
    In this connection, upon inquiry, the Committee was informed that the financing of these activates is done primarily through the Inter-American Development Bank. UN وفي هذا الصدد فقد علمت اللجنة ، لدى الاستفسار ، أن تمويل هذه اﻷنشطة يتم في المقام اﻷول من خلال مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية .
    The independent evaluation on support cost arrangements (DP/1994/23/Add.1) found continued UNDP financing of these posts to be " anomalous " . UN وخلـص التقييم المستقل لترتيبات تكاليـف الدعــم (DP/1994/23/Add.1) الى ان استمرار البرنامج الانمائي في تمويل هذه الوظائف " حالة غير عادية " .
    108. Currently community services cover 2/3 of the territory and local government units, supported from NGO-s, have taken their responsibilities for the functioning of these services, ensuring their sustainability, taking into account that initially local government units may have difficulties for the financing of these services. UN 108 - وتغطي الدور المجتمعية حاليا ثلثي البلد ووحدات الحكم المحلي، بدعم من المنظمات غير الحكومية، وهي تتولى المسؤولية عن إدارة هذه الخدمات، بما يكفل لها القدرة على الاستمرار، مع مراعاة أن وحدات الحكم المحلي قد تصادف في البداية بعض الصعوبات فيما يتعلق بتمويل هذه الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus