"find jobs" - Traduction Anglais en Arabe

    • إيجاد وظائف
        
    • إيجاد عمل
        
    • العثور على فرص عمل
        
    • العثور على عمل
        
    • إيجاد فرص عمل
        
    • الحصول على وظائف
        
    • يجدن وظائف
        
    • العثور على وظائف في
        
    • يجدون عملاً
        
    Or the children go to school but then cannot find jobs or productive livelihoods. UN أو عندما يذهب الأطفال إلى المدرسة ثم لا يستطيعون إيجاد وظائف أو سُبُل معيشة منتِجة.
    In response to the rapid aging of society, policy measures have been developed to help the elderly find jobs suitable to their ability. UN ولمواجهة السرعة التي يشيخ بها المجتمع، وضعت تدابير سياسة لمساعدة المسنين على إيجاد وظائف تناسب قدرتهم.
    It is almost impossible to find jobs in the public service. UN ومن المستحيل تقريبا إيجاد عمل في الخدمة العامة.
    Why can't people find jobs in Cincinnati? Open Subtitles لماذا الناس لا يستطيعون إيجاد عمل في سينسناتي ؟
    All people affected by leprosy could find jobs without restrictions, except in children's institutions and in public catering. UN وبمقدور جميع الأشخاص المصابين بالجذام العثور على فرص عمل دون قيد، ما عدا في مؤسسات رعاية الأطفال والمطاعم العامة.
    On completion of the course 33 per cent of the participants find jobs, and 10 per cent join other employment-services programmes designed to increase their chances of finding work. UN وبعد إكمال الدورة يعثر ٣٣ في المائة من المشتركين على عمل، ويلتحق ١٠ في المائة ببرامج أخرى لخدمات التوظيف تستهدف زيادة فرصهم في العثور على عمل.
    The programme stimulates in particular new employment, especially for employers with 50 employees, as well as the employment of unemployed persons who find jobs on their own. UN ويشجع البرنامج بالخصوص إيجاد فرص عمل جديدة، ولا سيما في المؤسسات التي لا يقل عدد موظفيها عن 50 موظفاً، وكذا تشجيع العاطلين عن العمل على إيجاد عمل بأنفسهم.
    Workers could not find jobs, and the private sector was denied access to reliable supply lines and external markets. UN فالعمال لا يستطيعون إيجاد وظائف والقطاع الخاص حُرِم من سُبُل الاعتماد على خطوط الإمداد والأسواق الخارجية.
    Educated rural girls face disappointment if they are unable to find jobs that meet their qualifications. UN وتواجه الفتيات الريفيات المتعلمات خيبة أمل في حال عدم تمكنهن من إيجاد وظائف تتوفر فيها مؤهلاتهن.
    They were encouraged to hold consultant positions, but the Government had also adopted affirmative action measures to help them find jobs in all sectors of the economy. UN ويُشجع المعوقون على شغل وظائف استشارية ولكن الحكومة اعتمدت أيضاً تدابير تشجيعية لمساعدتهم على إيجاد وظائف في جميع قطاعات الاقتصاد.
    For example, IDPs trying to integrate locally cannot find jobs despite a high level of employment among the resident population. UN فلا يستطيع المشردون داخلياً الذين يحاولون الاندماج محلياً على سبيل المثال إيجاد وظائف بالرغم من وجود مستوى مرتفع من العمالة في صفوف السكان المقيمين.
    Low-skilled or unskilled migrant women tended to find jobs in a limited number of occupations in the services sector and in the textile and garments industry. UN وتعمل عادةً النساء المهاجرات ذوات المهارات المتدنية أو غير الماهرات على إيجاد وظائف في عدد محدود من المهن في قطاع الخدمات وفي صناعة النسيج والألبسة.
    Although primary education was universal, many children did not finish primary school because they had to find jobs in order to supplement the family income, a fact that was becoming all the more urgent as the country's economic situation became increasingly critical. UN وذكرت أن هذا التعليم عمومي، غير أن كثيرا من اﻷطفال لا ينهون دراستهم الابتدائية ﻷن عليهم إيجاد عمل بغية زيادة الدخل العائلي، وهذه حقيقة تزداد إلحاحا كلما اشتد الوضع الاقتصادي تأزما.
    The subprogramme, " Youth Practice " , has enabled over 15,000 graduates to find jobs. UN ومكن البرنامج الفرعي المسمى " الشباب والحياة العملية " أكثر من 000 15 خريج من إيجاد عمل.
    The subcommittee " Adolescent Temporary Employment " has enabled over 700,000 adolescents to find jobs. UN كما مكنت اللجنة الفرعية المعنية " بالتوظيف المؤقت للمراهقين " ما يزيد على 000 700 مراهق من إيجاد عمل.
    Many young people are highly educated but cannot find jobs and are looking abroad for work. UN وللكثير من الشباب مستوى دراسي عال، لكنهم لا يستطيعون العثور على فرص عمل ويبحثون عنها في الخارج.
    More precisely, only skilled or semi-skilled workers could find jobs in these activities, precisely the kinds of workers that were scarce in the country. UN وبتعبير أدق، لا يستطيع سوى العمال المهرة أو شبه المهرة العثور على فرص عمل في هذه الأنشطة، وهم على وجه التحديد عمال الفئة النادرة في البلد.
    The aim was to help such women find jobs and become reintegrated into society. UN والهدف مساعدة هؤلاء النسوة على العثور على عمل والاندماج من جديد في المجتمع.
    Under its " Welcome Home " programme, the Government provided immediate housing, food aid and language services, where necessary, to all male and female involuntary returnees and tried to find jobs for them as a way of offering services to that vulnerable group. UN وفي إطار برنامج الحكومة للترحيب بالعائدين إلى الوطن، تقدم الحكومة بشكل سريع السكن والمعونة الغذائية والخدمات اللغوية، حيثما كان ذلك ضروريا، لكل العائدين والعائدات بشكل غير طوعي وتحاول إيجاد فرص عمل لهم كطريقة لتقديم الخدمات لهذه المجموعة الضعيفة.
    About 95 per cent of the graduates have been able to find jobs with local manufacturers. UN وتمكنت نسبة حوالي 95 في المائة من الخريجات من الحصول على وظائف لدى جهات تصنيع محلية.
    Labour institutions ran annual training courses for women, who were then helped to find jobs. UN وتنظم مؤسسات نقابات العمال دورات تدريبية سنوية للنساء، التي يتم مساعدتهن لكي يجدن وظائف.
    Training is provided in shelters to help persons with disabilities to find jobs on the open labour market. UN ويقدَّم التدريب في مراكز إيواء تهدف إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على العثور على وظائف في سوق العمل المفتوحة.
    Like in other countries of the region, higher education offers options of solution for a considerable part of the population - young persons who are unable to find jobs. UN وكما في بلدان أخرى في المنطقة يوفر التعليم العالي خيارات لقسم كبير من السكان هم الشبان الذين لا يجدون عملاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus