"find the best" - Traduction Anglais en Arabe

    • إيجاد أفضل
        
    • التوصل إلى أفضل
        
    • البحث عن أفضل
        
    • وإيجاد أفضل
        
    • لإيجاد أفضل
        
    • تجد أفضل
        
    • وتجد أفضل
        
    • إيجاد الأفضل
        
    Member States must therefore work with urgency to find the best means of curbing the proliferation of these weapons, especially in zones of conflict. UN لذلك، لا بد للدول اﻷعضاء أن تعمل بإلحاح على إيجاد أفضل السبل اﻵيلة الى كبح انتشار هذه اﻷسلحة، خاصة في مناطق الصراعات.
    The central issue will be to find the best institutional model and the optimal technologies to monitor and manage space security. UN وستتمثل المسألة المحورية في إيجاد أفضل نموذج مؤسسي وأحسن التكنولوجيات لرصد أمن الفضاء وإدارته.
    I encourage the sides to find the best means to facilitate the active involvement of Cypriot civil society in the debate on the future of their country. UN وإني أشجع الجانبين على إيجاد أفضل السبل لتيسير المشاركة النشطة للمجتمع المدني القبرصي في النقاش حول مستقبل بلده.
    However, it would strive to find the best ways of addressing problems in that regard. UN إلا أنه سيجهد من أجل التوصل إلى أفضل السُبل التي يمكن التصدي من خلالها للمشكلة القائمة في هذا الخصوص.
    It was important to focus on the specific situation of a reporting country; attempt to find the best possible assessment of the policies and laws applied, in dialogue with a Government; and, on that basis, formulate useful recommendations. UN ومن المهم التركيز على الوضع الخاص للبلد المقدم للتقرير؛ ومحاولة التوصل إلى أفضل وسيلة في تقييم السياسات والقوانين المطبقة خلال الحوار مع الحكومات؛ وصوغ توصيات مفيدة بناء على ذلك الأساس.
    The Committee invited countries experiencing any language or communications problems to approach the secretariat in order to find the best possible solutions. UN ودعت اللجنة البلدان التي تجد مشاكل أو صعوبات بأي لغة أو بالتراسل أن تتصل بالأمانة بغية البحث عن أفضل الحلول الممكنة.
    The ills that the world is facing should prompt us to identify the structural causes and find the best way to respond. UN ينبغي أن تدفعنا العلل التي يواجهها العالم إلى تحديد الأسباب الهيكلية لهذه العلل وإيجاد أفضل الطرق للتصدي لها.
    We therefore appeal for a continuing exploration of alternatives in order to find the best way to implement those commitments. UN ولذلك ننادي بمواصلة استكشاف البدائل بغية إيجاد أفضل سبيل لتنفيذ هذه التعهدات.
    These recommendations deserve our full support, and what is now required of us is to find the best ways and means of putting them into practice. UN إن هذه التوصيات جديرة بمساندة كاملة منا، وما هو مطلوب منا اﻵن هو إيجاد أفضل الطرائق والوسائل لوضعها موضع التنفيذ.
    Let us work together to find the best roads to reach this goal, but let us not assume that there are only simple direct paths to take. UN فلنعمل معا على إيجاد أفضل السبل لبلوغ ذلك الهدف، ولكننا يجب ألا نفترض أنه ليست هناك سوى سبل بسيطة مباشرة تؤدي إليه.
    It is important to find the best policy mix to cope with specific issues. UN ومن المهم إيجاد أفضل مزيج من السياسات اللازمة لمواجهة قضايا محددة.
    The issue was to find the best way to raise the level of attention among troop- and police-contributing countries with respect to the need to comply with the standards. UN وتمثلت القضية في إيجاد أفضل السبل لرفع مستوى الاهتمام لدى البلدان المساهمة بقوات وشرطة بخصوص ضرورة الامتثال للمعايير.
    understand the problems and can often find the best solutions to improve value and service. UN ويستطيعون في أغلب اﻷحيان إيجاد أفضل الحلول لتحسين القيمة والخدمـة.
    She's only here for the time it takes to find the best possible solution for her. Open Subtitles إنها هنا فقط للوقت الذي يستغرق إيجاد أفضل حل بالنسبة لها.
    We hope that all other delegations will also be willing to show constructive flexibility so that we can find the best position and begin the session's substantive work. UN ونحن نأمل أن تكون جميع الوفود الأخرى أيضا مستعدة لإبداء المرونة البناءة حتى يمكننا التوصل إلى أفضل موقف والبدء بأعمال الدورة الموضوعية.
    The socio-economic situation of students is currently being re-evaluated in order to find the best ways of promoting higher education. UN وأوضح أنه تجري حاليا إعادة تقييم الحالة الاجتماعية - الاقتصادية للطلاب بغية التوصل إلى أفضل سبل تعزيز التعليم العالي.
    What is unusual about them is that they bring together lay persons and professional judges to find the best possible solution to a variety of disputes, such as those between employers and employees or those between landlords and tenants. UN ويتمثل طابعها الفريد في أنها تضم غير مهنيين في مجال القانون إلى جانب قضاة مهنيين بغرض التوصل إلى أفضل تسوية لخصومات متنوعة يتخاصم فيها بصورة خاصة أرباب عمل مع العاملين لديهم ومؤجِّرين مع مستأجريهم.
    We are all aware that migration is an always-present phenomenon, and therefore our main task is to find the best way to maximize its benefits and efficiently tackle the challenges it poses. UN وندرك جميعا أن الهجرة ظاهرة دائمة الحضور، ولذلك فإن مهمتنا الأساسية هي البحث عن أفضل السبل لجني أكبر قدر من فوائدها والتصدي بطريقة فعالة للتحديات التي تترتب عليها.
    It would be difficult to propose a " one-size-fits-all solution " for this issue; however, there is need to consider, discuss, and find the best solution possible. UN ويكون من الصعب اقتراح " حل واحد يلائم الجميع " بشأن هذه القضية؛ بيد أنه توجد حاجة إلى بحث ومناقشة وإيجاد أفضل حل ممكن.
    In Lebanon, joint research efforts are under way to find the best means to introduce and apply renewable energy technologies. UN وفي لبنان، تُبذل جهود مشتركة في مجال البحوث لإيجاد أفضل السبل لإدخال وتطبيق تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Well, you know how you always say that humans will find the best way? Open Subtitles حسنا، أنت تعرف كيف تقول دائما أن البشر سوف تجد أفضل طريقة؟
    There is no better place where all countries -- big or small, developed or developing, rich or poor -- can address all their concerns, share best practices and lessons learned and find the best solutions. UN وليس هناك مكان أفضل يمكن لجميع الدول - الكبيرة أو الصغيرة المتقدمة النمو أو النامية، الغنية أو الفقيرة - أن تبحث فيه كل شواغلها، وتتشاطر الممارسات والدروس المستخلصة، وتجد أفضل الحلول.
    Trying to find the best one. Open Subtitles مُحاولاً إيجاد الأفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus