Therefore, the United Nations must play a significant role in finding solutions to the global economic crisis. | UN | لذلك يجب على الأمم المتحدة أن تؤدي دورا هاما في إيجاد حلول للأزمة الاقتصادية العالمية. |
Such an attempt would not contribute to finding solutions to the matter at hand, it would only further complicate the issue; | UN | فإن هذا النوع من المحاولات لن يسهم في إيجاد حلول للمسألة قيد النظر، إنما سيؤدي فقط إلى زيادة تعقيدها؛ |
The Committee therefore welcomes the early cooperation by States parties in finding solutions to human rights problems. | UN | ولذلك ترحب اللجنة بتعاون الدول اﻷطراف في وقت مبكر بصدد إيجاد حلول لمشاكل حقوق اﻹنسان. |
Another priority focuses on enhancing our efforts, and involving youth in finding solutions, to prevent the use of drugs by young people. | UN | وثمة أولوية أخرى تركز على تحسين جهودنا واشراك الشباب في التوصل إلى حلول لمنع استخدام الشباب للمخدرات. |
Refugees themselves and their communities have also made substantial contributions to finding solutions to their plight. | UN | كما قدم اللاجئون أنفسهم ومجتمعاتهم إسهامات جوهرية في العثور على حلول لمحنتهم. |
The European Union is firmly committed to finding solutions to the United Nations financial crisis. | UN | ويلتزم الاتحاد اﻷوروبي التزاما راسخا بإيجاد حلول لﻷزمة المالية في اﻷمم المتحدة. |
The Committee therefore welcomes the early cooperation by States parties in finding solutions to human rights problems. | UN | ولذلك ترحب اللجنة بتعاون الدول اﻷطراف في وقت مبكر في إيجاد حلول لمشاكل حقوق اﻹنسان. |
The resolve and inspiration of its leaders has made Qatar a leading country in terms of finding solutions to the problems we face. | UN | إذ أن قادة دولة قطر الرائدة يتمتعون بعزيمة وإلهام في إيجاد حلول للمشاكل التي نواجهها. |
Angola has been making its contribution to finding solutions to the most pressing problems. | UN | وتواصل أنغولا تقديم مساهمتها في إيجاد حلول للمشاكل الأكثر إلحاحا. |
We note the contribution of the Secretariat to finding solutions to the problem of energy supply. | UN | وننوه بإسهام الأمانة العامة في إيجاد حلول لمشكلة إمدادات الطاقة. |
It has been playing a remarkable role in finding solutions to the problems facing European society. | UN | ويضطلع المجلس بدور هام في إيجاد حلول للمشاكل التي تواجه المجتمع الأوروبي. |
There is a need, therefore, to involve the people and civil society in finding solutions to the country's long-standing problems. | UN | ولذلك، ثمة حاجة إلى إشراك السكان والمجتمع المدني في إيجاد حلول للمشاكل القديمة الأزل التي يعاني منها البلد. |
Since the onset of the global crisis, the G-8 and the G-20 have played a major role in finding solutions to the crisis. | UN | ومنذ بداية الأزمة العالمية، أدت مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين دورا رئيسيا في إيجاد حلول للأزمة. |
We underscore the urgency of finding solutions to Africa's major challenges. | UN | وإننا نبرز الحاجة الملحة إلى إيجاد حلول للتحديات الكبرى في أفريقيا. |
Control of pollution of the marine environment by dumping is very much dependent on finding solutions to land-based sources of marine pollution and proper waste management in general. | UN | ومكافحة تلوث البيئة البحرية الناجم عن إغراق النفايات يعتمد بدرجة كبيرة على إيجاد حلول للتلوث البحري من المصادر البرية وإدارة النفايات بصورة صحيحة بوجه عام. |
It was agreed that private creditors should be bailed in to share the burden of finding solutions to financial crises. | UN | وأقر بضرورة كفالة الجهات الدائنة الخاصة لتتحمل جزءاً من عبء إيجاد حلول للأزمة المالية. |
Africa has a lot to be thankful for in terms of the contribution made by the international community to finding solutions to conflicts on the continent. | UN | فلدى أفريقيا الكثير الذي يستحق الشكر من ناحية إسهام المجتمع الدولي في التوصل إلى حلول للصراعات في القارة. |
The Republic of Angola commits itself to contributing, within the limits of its capacity, to finding solutions to these problems that affect all States. | UN | وتلزم جمهورية أنغولا نفسها بالمساهمة، في حدود قدراتها، في العثور على حلول لهذه المشاكل التي تؤثر على كل الدول. |
Also, Africa would have a chance to recommit itself to finding solutions to unresolved challenges, for example the continuing fight against poverty. | UN | كما يتيح ذلك لأفريقيا فرصة لإعادة الالتزام بإيجاد حلول للتحديات التي لم تحل مثل مواصلة الكفاح ضد الفقر. |
It suggested that the Government make use of the assistance of the Office in finding solutions to the difficulties in reaching agreements in the public service. | UN | واقترحت أن تستعين الحكومة بمساعدة المكتب في ايجاد حلول للصعوبات التي تعترض التوصل إلى اتفاقات في قطاع الخدمة العامة. |
:: Continued collaborative approach in finding solutions to Haiti's political, economic and social problems | UN | :: مواصلة اتباع النهج التعاوني في إيجاد الحلول لمشاكل هايتي السياسية والاقتصادية والاجتماعية |
The Rio Group also appealed to international financial institutions to be involved more quickly and effectively in finding solutions to the international financial crisis. | UN | وناشدت مجموعة ريو أيضا المؤسسات المالية الدولية أن تتدخل بشكل أسرع وأكثر فعالية ﻹيجاد حلول لﻷزمة المالية الدولية. |
Jamaica continues to call for urgent attention to be directed towards finding solutions to the problems of external-debt servicing, as these can only impede any national plan aimed at promoting development. | UN | ولا تزال جامايكا تدعو الى توجيه اهتمام عاجل نحو الاهتداء الى حلول لمشاكل خدمة الدين الخارجي، حيث أنها يمكن أن تعوق أي خطة وطنية ترمي الى النهوض بالتنمية. |