"findings and conclusions" - Traduction Anglais en Arabe

    • النتائج والاستنتاجات
        
    • نتائج واستنتاجات
        
    • للنتائج والاستنتاجات
        
    • الاستنتاجات والنتائج
        
    • بالنتائج والاستنتاجات
        
    • نتائجها واستنتاجاتها
        
    • استنتاجات ونتائج
        
    • واستنتاجاتها في
        
    • نتائجه واستنتاجاته
        
    • ونتائج واستنتاجات
        
    • الحصائل والاستنتاجات
        
    • الاستنتاجات والخلاصات
        
    • لنتائج واستنتاجات
        
    • بنتائج واستنتاجات
        
    • نتائج تحقيقاته واستنتاجاته
        
    The above estimates reflect the findings and conclusions currently available. UN وتعكس التقديرات المذكورة أعلاه النتائج والاستنتاجات المتاحة حاليا.
    These included criteria on overall evaluation scope, focus, evaluation criteria, categories of findings and conclusions, and categories of recommendations. UN ومن هذه المعايير معايير تتعلق عموما بنطاق التقييم ومناط التركيز ومعايير التقييم وفئات النتائج والاستنتاجات وفئات التوصيات.
    That assumption colours many of the findings and conclusions. UN وقد انعكس هذا الافتراض في العديد من النتائج والاستنتاجات.
    The report provides very interesting findings and conclusions, in particular as regards the acceptance of evaluation as a management function. UN يوفر التقرير نتائج واستنتاجات تثير الاهتمام كثيرا، لا سيما فيما يتعلق بمدى قبول التقييم كوظيفة من وظائف الإدارة.
    A brief summary of the findings and conclusions follows. UN ويلي ذلك ملخص موجز للنتائج والاستنتاجات.
    9. The draft guidelines have built carefully on the findings and conclusions of the first Friends of the Chair group. UN 9 - يستند مشروع المبادئ التوجيهية بكل دقة إلى النتائج والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق الأول لأصدقاء الرئيس.
    These findings and conclusions of the Court are of the highest significance and persuasiveness. UN وإن ما توصلت إليه المحكمة من هذه النتائج والاستنتاجات تتصف بأكبر قدر من اﻷهمية والقدرة على الاقناع.
    The validity of most of his findings and conclusions have been confirmed by my consultations. UN وقد أكدت المشاورات التي أجريتها صحة معظم النتائج والاستنتاجات التي توصل اليها.
    The Inspectors' findings and conclusions formed the basis for an initial draft of the report. UN واستناداً إلى النتائج والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق، وضع مشروع أولي للتقرير.
    The Swiss expert team's findings and conclusions can be fully supported. UN يمكن تأييد النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها فريق الخبراء السويسريين تأييدا تاما.
    The Board welcomed the background information contained in the report and, in general, agreed with its findings and conclusions. UN وقال إن المجلس يرحب بالمعلومات الأساسية الواردة في التقرير ويـوافـق بشكل عام على النتائج والاستنتاجات.
    4. The present report highlights the major findings and conclusions of the study on women, peace and security. UN 4 - ويبرز هذا التقرير النتائج والاستنتاجات الرئيسية التي خلصت إليها الدراسة المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    I aim to present the review's major findings and conclusions to the Security Council early in 2012. UN وأنوي تقديم النتائج والاستنتاجات الرئيسية للاستعراض إلى مجلس الأمن في أوائل عام 2012.
    The main findings and conclusions of the report are summarized in the following paragraphs. UN وتلخص الفقرات التالية النتائج والاستنتاجات الرئيسية لذلك التقرير.
    The findings and conclusions of the report therefore reflect a meticulous study and analysis of the situation. UN ولذلك يعكس ما توصل إليه التقرير من نتائج واستنتاجات دراسة وتحليل مستفيضين للحالة.
    Therefore, the findings and conclusions of the report reflect a meticulous study and analysis of the situation. UN ولذلك، تعكس نتائج واستنتاجات التقرير دراسة وتحليلا دقيقين للحالة.
    The Office of the Capital Master Plan and the Department of Safety and Security accepted the findings and conclusions of the report. UN وقد قَبل مكتب المخطط العام وإدارة شؤون السلامة والأمن نتائج واستنتاجات التقرير.
    CHAIRMAN'S SUMMARY OF MAIN findings and conclusions UN موجز الرئيس للنتائج والاستنتاجات الرئيسية
    The main findings and conclusions are summarized in paragraphs 9 to 17 below. UN ويرد في الفقرات من ٩ إلى ١٧ أدناه موجز للنتائج والاستنتاجات الرئيسية.
    A. Overview of findings and conclusions 11 - 16 5 UN ألف - عرض عام للنتائج والاستنتاجات 11-16 6
    In addition, the major findings and conclusions from all three reports provide the basis for a final synthesis report. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشكل أهم الاستنتاجات والنتائج التي تتمخض عنها التقارير الثلاثة أساسا لتقرير تجميعي نهائي.
    The recommendations clearly and directly relate to the findings and conclusions UN التوصيات لها صلة واضحة ومباشرة بالنتائج والاستنتاجات
    As it was clear that the Special Committee predetermined its findings and conclusions, Israel would continue to refuse to cooperate with it. UN ونظرا لأنه من الواضح أن اللجنة الخاصة قد حددت نتائجها واستنتاجاتها سلفا، فإن إسرائيل ستواصل رفض التعاون معها.
    The findings and conclusions of such a study should be made public; UN وينبغي اﻹعلان عن استنتاجات ونتائج هذه الدراسة؛
    The Commission intends to continue to carry out investigations inside and outside Bangui in order to present its findings and conclusions in its next report. UN وتعتزم اللجنة مواصلة إجراء التحقيقات اللازمة في بانغي وخارجها لكي تقدم نتائجها واستنتاجاتها في تقريرها المقبل.
    The WG then submitted its findings and conclusions to the Council of Europe. UN ثم قام الفريق العامل بعد ذلك بتقديم نتائجه واستنتاجاته إلى مجلس أوروبا.
    (a) Increased number of Member States reporting that they have adopted policy recommendations, research findings and conclusions provided by UNCTAD in the area of African development UN (أ) ازدياد عدد الدول الأعضاء التي تبلغ باعتمادها التوصيات المتعلقة بالسياسات، ونتائج واستنتاجات الأبحاث المقدمة من الأونكتاد في مجال تنمية أفريقيا
    Main findings and conclusions UN الحصائل والاستنتاجات الرئيسية
    The team confirmed the findings and conclusions of OIOS. UN وأكد الفريق الاستنتاجات والخلاصات التي توصل إليها المكتب.
    13. Ukraine attached great importance to the scientific findings and conclusions of the Scientific Committee, in as much as its activity related in particular to the study of the radiological impact of the accident at Chernobyl. UN 13 - وأضاف أن أوكرانيا تولي أهمية كبيرة لنتائج واستنتاجات اللجنة العلمية، بقدر ما يتعلق نشاطها بشكل خاص بدراسة الأثر الإشعاعي لحادث تشرنوبيل.
    The MTR findings and conclusions have informed the business plan, and the business plan will include mechanisms to strengthen the delivery of the revised strategic plan. UN وقد استنارت خطة العمل بنتائج واستنتاجات استعراض منتصف المدة، وسوف تتضمن آليات لتعزيز تنفيذ الخطة الاستراتيجية المنقحة.
    The Office of the Human Rights Ombudsman for Bosnia and Herzegovina has authority to investigate alleged violations of human rights and to issue findings and conclusions promptly after concluding an investigation. UN 80- ومكتب أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك يتمتع بصلاحية إجراء تحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان ويصدر نتائج تحقيقاته واستنتاجاته فوراً بعد الانتهاء من التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus