"findings of the study" - Traduction Anglais en Arabe

    • نتائج الدراسة
        
    • نتائج هذه الدراسة
        
    • استنتاجات الدراسة
        
    • النتائج التي توصلت إليها الدراسة
        
    • بنتائج الدراسة
        
    • نتائج البحث
        
    • نتائج دراسة
        
    • خلصت إليه الدراسة
        
    • ونتائج الدراسة
        
    Given the importance and scope of the review, the findings of the study were presented to the Court and the two Tribunals. UN ونظرا لأهمية الاستعراض ونطاقه، قدمت نتائج الدراسة إلى محكمة العدل الدولية والمحكمتين الأخريين.
    It recommended that the findings of the study be given the widest distribution possible. UN وأوصى بأن توزع نتائج الدراسة على أوسع نطاق ممكن.
    In a nutshell, it can be said that the findings of the study confirmed other comparable studies which have been carried out in recent years. UN ويمكن القول بإيجاز أن نتائج الدراسة تؤكد ما خلصت إليه دراسات مماثلة أخرى أجريت في السنوات اﻷخيرة.
    The findings of the study have been used as an input to develop the Ethiopian Women Development and Change Package. UN واستُخدمت نتائج هذه الدراسة كإسهام لوضع مجموعة التدابير للتطوير والتغيير للمرأة الإثيوبية.
    She then presented the findings of the study in several countries and how they could help in highlighting and targeting the critical areas that needed to be addressed to achieve better gender equality. UN ثم قدمت استنتاجات الدراسة في العديد من البلدان وبينَّت كيف يمكن لهذه الاستنتاجات أن تساعد على إبراز واستهداف المجالات الحرجة التي تحتاج إلى معالجة لتحقيق المزيد من المساواة بين الجنسين.
    On the basis of the findings of the study, an estimate of the costs involved would become available. UN وبناء على نتائج الدراسة المذكورة، سيصبح هناك تقدير متاح للتكاليف اللازمة.
    The findings of the study have been published in a report that is due to be launched officially in Nigeria in the course of 2008. UN وقد نُشرت نتائج الدراسة في تقرير من المزمع إصداره رسميا في نيجيريا في غضون عام 2008.
    The findings of the study showed that 19.7 per cent of the individuals in the sample had already been subjected to some type of violence. UN وأوضحت نتائج الدراسة أن 19.7 في المائة من أفراد العينة سبق لهن أن تعرضن لنوع من أنواع العنف.
    The findings of the study will be used to support the integration of African traditional value systems into the administration of conventional criminal justice systems. UN وسوف تُستخدم نتائج الدراسة لدعم إدماج القيم التقليدية الأفريقية في إدارة نظم العدالة الجنائية التقليدية.
    The results were discussed at a colloquium and the findings of the study will be published in 2006. UN ونوقشت النتائج في إحدى الندوات وستنشر نتائج الدراسة في عام 2006.
    Accordingly, the findings of the study are expected to be submitted to the Assembly during its resumed sixty-third session. UN وبالتالي، يُتوقع تقديم نتائج الدراسة إلى الجمعية أثناء دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    The Committee stresses the importance it attaches to the analysis and urges the Secretariat to submit the findings of the study as expeditiously as possible. UN وتؤكد اللجنة على الأهمية التي توليها للتحليل وتحث الأمانة العامة على تقديم نتائج الدراسة بأسرع ما يمكن.
    The findings of the study are also expected to strengthen intra-African investment and trade. UN ويتوقع أن تعزز نتائج الدراسة أيضا الاستثمار والتجارة فيما بين الدول الأفريقية.
    According to the findings of the study, during the past decades, the number of Governments adopting measures to manage migration has significantly increased. UN وقد أفادت نتائج الدراسة بأن عدد الحكومات التي اتخذت تدابير لمعالجة مسألة الهجرة شهد زيادة كبيرة خلال العقود الماضية.
    The findings of the study should be incorporated in its next report. UN ويجب أن تدرج نتائج هذه الدراسة في تقريرها القادم.
    The findings of the study allowed the VSA tool to be refined and also confirmed the usefulness of the methods used. UN وأتاحت نتائج هذه الدراسة تحسين أداة التقييم البصري للتربة كما أكّدت جدوى الأساليب المستخدمة.
    The findings of the study will be used to support the integration of African traditional value systems in the administration of conventional criminal justice systems. UN وسوف تُستخدم استنتاجات الدراسة لدعم إدماج القيم التقليدية الأفريقية في إدارة نظم العدالة الجنائية العرفية.
    The findings of the study contributed to the understanding that the production of spatial data can create benefits in areas such as sustainable urban and regional development, land administration and disaster risk management. UN وقد ساهمت النتائج التي توصلت إليها الدراسة إلى فهم مفاده أن إنتاج البيانات المكانية يمكن أن يحقق فوائد في مجالات من قبيل التنمية الحضرية والإقليمية المستدامة وإدارة الأراضي، وإدارة أخطار الكوارث.
    The findings of the study on the fisheries sector in the Gambia have informed the DTIS revision and the recommendations have been incorporated into the DTIS action matrix. UN وقد استُرشد بنتائج الدراسة المتعلقة بهذا القطاع في غامبيا لتنقيح الدراسة التشخيصية للتكامل التجاري، وأُدرجت توصياتها في مصفوفة الإجراءات المحددة في الدراسة التشخيصية.
    The findings of the study are being processed and a report on them is under preparation. UN ويجري حالياً تجهيز نتائج البحث وإعداد تقرير عنه.
    It also included the findings of the study by Professor Pierre-Michel Eisemann, based on a survey conducted among member States regarding UNESCO's normative work - analysing existing and future standard-setting instruments, their promotion and follow-up procedures. UN وتضمنت المذكرة أيضا نتائج دراسة اضطلع بها البروفيسير بيير ميشيل ايزمان، استنادا الى دراسة استقصائية بشأن عمل اليونسكو المعياري اضطلعت بها الدول اﻷعضاء. وتتناول الدراسة تحليل الصكوك القائمة والمقبلة المحددة للمعايير، واجراءات تعزيز تلك الصكوك ومتابعتها.
    148. CCAQ supported the findings of the study that the German civil service was the highest-paid civil service. UN ١٤٨ - وأيدت اللجنة الاستشارية ما خلصت إليه الدراسة من أن الخدمة المدنية اﻷلمانية هي الخدمة المدنية ذات اﻷجر اﻷعلى.
    One expert from an Asian country found the research methodology and findings of the study very useful and his ministry had translated it into their language in order to be able to conduct similar studies on enterprises in their country. UN 71- ورأى خبير من بلد آسيوي أن منهجية البحث ونتائج الدراسة مفيدة للغاية وأن وزارته عمدت إلى ترجمة الدراسة إلى لغة البلد للتمكن من إجراء دراسات مماثلة عن مؤسسات البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus