"findings of the survey" - Traduction Anglais en Arabe

    • نتائج الدراسة الاستقصائية
        
    • نتائج المسح
        
    • نتائج الاستقصاء
        
    • نتائج هذه الدراسة الاستقصائية
        
    • استنتاجات الدراسة الاستقصائية
        
    • ونتائج الدراسة الاستقصائية
        
    34. The findings of the survey can be summarized as follows: UN 34 - يمكن تلخيص نتائج الدراسة الاستقصائية على النحو التالي:
    According to the findings of the survey, most women believe that the ideal number of children is two to three. UN تفيد نتائج الدراسة الاستقصائية أن معظم النساء يعتقدن أن العدد المثالي لﻷطفال هو ٢ إلى ٣.
    The findings of the survey reveal that many countries have reached an understanding of the importance of raising awareness. UN وتدل نتائج الدراسة الاستقصائية أن الكثير من البلدان قد فهمت أهمية رفع الوعي.
    The findings of the survey and how they shed light on the nature and context of the health problems of young people and adolescents will be discussed in the paragraphs below: UN ونورد فيما يلي نتائج المسح من حيث كشف طبيعة ونطاق مشاكل صحة الشباب والمراهقين:
    The findings of the survey also showed that 74 per cent of them had attended one training course, 66.5 per cent had attended two courses and the remainder had attended three or more courses. UN كما أظهرت نتائج المسح أن 74 في المائة منهم اتبع دورة تدريبية واحدة وأن 66.5 في المائة منهم اتبع دورتين والباقي اتبع ثلاث دورات أو أكثر.
    It also committed to allowing the Japanese authorities access to information and relevant places to enable them to confirm the findings of the survey. UN كما التزمت بالسماح للسلطات اليابانية بالوصول إلى المعلومات والأماكن ذات الصلة لتمكينها من التأكد من نتائج الاستقصاء.
    79. The findings of the survey will serve as the basis for feeding and implementing the database to be set up under the national strategy for the prevention of violent behaviour in the family and society. UN 79- وستشكل نتائج هذه الدراسة الاستقصائية الركيزة الأساسية لإدخال المعلومات إلى قاعدة البيانات المرتقبة في إطار " الاستراتيجية الوطنية لمنع أنماط السلوك العنيفة داخل الأسرة وفي المجتمع " ، وتشغيل هذه القاعدة.
    The process will add another dimension to the findings of the survey and will help to identify possible responses to some of the problems identified therein. UN وستضيف هذه العملية بُعدا جديدا إلى استنتاجات الدراسة الاستقصائية وتساعد على تحديد الردود المحتملة على بعض المشاكل التي تم التعرف عليها في الدراسة.
    58. The findings of the survey will be captured in greater detail in a separate publication, but the chapter below highlights its most significant dimensions. UN 58- وستُدرج نتائج الدراسة الاستقصائية بتفصيل أكبر في منشور مستقل، ولكن الفصل الوارد أدناه يبرز أهم أبعادها.
    According to the findings of the survey conducted in 2013, central administrative agencies took the initiative in improving web accessibility. UN وحسب نتائج الدراسة الاستقصائية التي أجريت في عام 2013، فقد بادرت الوكالات الإدارية المركزية إلى تحسين إمكانية الوصول إلى مواقعها الإلكترونية.
    (c) Act upon the findings of the survey on domestic violence in the Netherlands, including by addressing its root causes; UN (ج) تنفيذ نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالعنف المنزلي في هولندا، بما في ذلك من خلال معالجة أسبابه الجذرية؛
    Implementation of survey to 107 troop-contributing countries on rates of reimbursement for the deployment of troops and formed police units, processing of survey responses, and preparation of the report to the General Assembly with findings of the survey UN تنفيذ الدراسة الاستقصائية المتعلقة بمعدلات سداد المبالغ المتعلقة بنشر القوات ووحدات الشرطة المشكلة على 107 من البلدان المساهمة بقوات، وتجهيز الردود على الدراسة الاستقصائية، وإعداد تقرير عن نتائج الدراسة الاستقصائية لتقديمه إلى الجمعية العامة
    14. The findings of the survey led the Task Force to classify countries under four categories: UN ١٤ - دفعت نتائج الدراسة الاستقصائية فرقة العمل إلى تصنيف البلدان في أربع فئات:
    240. The primary objective of the project was to publish the findings of the survey of legislation. UN ٠٤٢ - ويتمثل الهدف اﻷساسي من المشروع في نشر نتائج الدراسة الاستقصائية المتصلة بالتشريعات.
    The findings of the survey also indicated the need for greater awareness and support from managers and for mobility policies that encouraged geographical mobility. UN وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية أيضا إلى ضرورة زيادة الوعي والدعم من جانب المديرين والحاجة إلى سياسات التنقُل التي تشجع التنقُل الجغرافي.
    The findings of the survey indicate that no more than 1 per cent of Jordan's population suffers from disabilities. A total of 3764 children have been identified as having some type of disability. UN وتشير نتائج المسح إلى أن نسبة أصحاب الإعاقات لا تتعدى 1 في المائة من عدد السكان، وقد بلغ عدد الأطفال من الحالات التي تم تشخيصها 764 3 طفلاً.
    The findings of the survey showed that 73 per cent of home births were assisted by midwives and nurses, 21.3 per cent by traditional midwives and 3.8 per cent by doctors. UN وبينت نتائج المسح أن 73% من الولادات المنزلية تمت عل أيدي القابلات والممرضات وأن 21.3% تمت على أيدي الدايات وأشرف الأطباء على 3.8% من الولادات المنزلية.
    The findings of the survey will inform the development of a dissemination strategy for awareness, understanding, and effective commitment for action on the Act. UN وستستخدم نتائج الاستقصاء لوضع استراتيجية للتوعية بهذا القانون وتيسير فهمه وتعزيز الالتزام الفعلي بالعمل في هذا الإطار.
    The findings of the survey showed that the Greek Mass Media are still susceptible to stereotypic thinking based on gender inequality. UN وقد أوضحت نتائج الاستقصاء أن وسائل الإعلام اليونانية ما زالت خاضعة للتفكير على أساس الصور النمطية الجامدة القائمة على أساس لا مساواة الجنسين.
    (a) Widely disseminate the findings of the survey and the National Plan of Action for Persons with disabilities to raise public awareness, and include children with disability in these awareness-raising and social change interventions to address widespread stigma and discrimination; UN (أ) نشر استنتاجات الدراسة الاستقصائية وخطة العمل الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة على نطاق واسع من أجل زيادة الوعي العام، وإدراج الأطفال ذوي الإعاقة ضمن أنشطة التوعية هذه وعمليات التغيير الاجتماعي للتصدي لانتشار الوصم والتمييز على نطاق واسع؛
    Furthermore, UNIDIR and UNDP Sierra Leone have collaborated on a joint study offering an overview of the post-conflict disarmament, demobilization and reintegration process, the origins of the UNDP arms for development project and the findings of the survey at the national and district levels. UN وإضافة إلى هذا، فإن المعهد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سيراليون قد تعاونا في دراسة مشتركة تقدم نظرة عامة عن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومصادر مشروع الأسلحة مقابل التنمية التابع للبرنامج الإنمائي ونتائج الدراسة الاستقصائية على المستويين الوطني والمحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus