"finds that it is" - Traduction Anglais en Arabe

    • يرى أن من
        
    • يرى أنه من
        
    • يرى من
        
    • ترى أنه قد أصبح من
        
    In the “E” claim form, ABB characterised this loss element as a claim for “contract losses”, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for loss of profits. UN ١6١- ووصفت الشركة، في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " عنصر المطالبة هذا بأنه " خسائر العقود " إلا أن الفريق يرى أن من الأدق تصنيفه على أنه مطالبة بتعويض عن خسائر الأرباح.
    In the “E” claim form, Polservice characterised this loss element as “loss of real property”, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for contract losses. UN 3١٢- وقد صنفت شركة بولسرفيس عنصر الخسارة هذا في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " ، على أنه " خسائر عقارية " ، غير أن الفريق يرى أن من الأدق تصنيفه على أنه مطالبة بتعويض عن خسائر العقود.
    In the “E” claim form, Prokon characterised this loss element as “contract losses”, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for loss of profits. UN 369- ووصفت الشركة في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " عنصر الخسارة هذا بأنه " خسائر عقود " ، إلا أن الفريق يرى أن من الأدق تصنيفه على أنه مطالبة بتعويض عن خسائر الأرباح.
    In the “E” claim form, Energoprojekt characterised this loss element as “contract losses”, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for loss of tangible property. UN 549- وصنّفت شركة إنرجوبروجكت، في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " ، عنصر الخسارة هذا على أنه " خسائر عقود " ، غير أن الفريق يرى أنه من الأدق تصنيفه على أنه مطالبة بتعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    In the " E " claim form, Alstom characterised this loss element as a contract loss, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for financial losses. UN 595- ووصفت ألستوم، في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، هذا العنصر من الخسارة بأنه خسارة عقود، إلا أن الفريق يرى أنه من الأصح تصنيفه على أنه مطالبة بتعويض عن خسائر مالية.
    However, the Panel finds that it is more accurately classified as part of the claim for contract losses. UN إلا أن الفريق يرى من الأصوب تصنيف هذه الخسارة كجزء من المطالبة بالخسائر المتصلة بعقود.
    7.4 Having determined that the author has exhausted domestic remedies for purposes of the Optional Protocol, the Committee finds that it is appropriate in this case to proceed to an examination of the merits. UN ٧-٤ ونظرا لما تبين للجنة من استنفاد مقدم البلاغ لسبل الانتصاف المحلية طبقا لمقتضيات البروتوكول الاختياري فإنها ترى أنه قد أصبح من الجائز لها أن تنظر في الموضوع.
    In the “E” claim form, Prokon characterised this loss element as “contract losses”, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for payment or relief to others. UN 374- ووصفت الشركة في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " عنصر المطالبة هذا بأنه " خسائر العقود " ، إلا أن الفريق يرى أن من الأدق تصنيفه على أنه مطالبة بتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    In the “E” claim form, Energoprojekt characterised this loss element as “contract losses”, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for financial losses. UN 570- وقد صنفت شركة إنرجوبروجكت، في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " ، هذا العنصر من الخسارة على أنه " خسائر عقود " ، غير أن الفريق يرى أن من الأدق تصنيفه على أنه مطالبة بخسائر مالية.
    In the " E " claim form, Elettra characterised this loss element as " other losses " , but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for contract losses. UN 254- وكانت شركة أليترا قد صنَّفت هذا العنصر من الخسارة، في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " على أنه " خسائر أخرى " ، لكن الفريق يرى أن من الأدق تصنيفه على أنه مطالبة عن خسائر متصلة بعقود.
    In the " E " claim form, Hitachi characterised this portion of the claim as loss related to real property, but the Panel finds that it is more accurately described as loss of tangible property. UN 160- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، صنفت شركة هيتاشي هذا القسم من المطالبة في الخسائر المتصلة بالممتلكات العقارية، إلا أن الفريق يرى أن من الأدقّ وصفها بالخسارة في الممتلكات الملموسة.
    In the " E " claim form, De Jong characterised this loss element as contract losses, but the Panel finds that it is more accurately described as loss of profits. UN 175- في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، صنفت شركة دي يونغ هذا العنصر من الخسارة في الخسائر المتصلة بعقود، إلا أن الفريق يرى أن من الأدق وصفها بالكسب الفائت.
    In its " E " claim form, De Jong characterised this loss element as payment or relief to others, but the Panel finds that it is more accurately described as other losses. UN 183- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، صنفت شركة دي يونغ عنصر الخسارة هذا في المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير، إلا أن الفريق يرى أن من الأدق وصفها بالخسائر الأخرى.
    In the " E " claim form, Niigata characterised this loss element as a claim for other losses, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for financial losses. UN 431- وصنفت نيغاتا عنصر الخسارة هذا، في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، على أنه من قبيل الخسائر الأخرى، لكن الفريق يرى أن من الأدق تصنيفه بصفته مطالبة عن خسائر مالية.
    In the " E " claim form, the Consortium characterised this loss element as part of its claim for contract losses, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for other losses. UN 559- وفي استمارة المطالبة " هاء " ، اعتبر الكونسورتيوم عنصر الخسارة هذا جزءاً من مطالبته الخاصة بخسائر العقود، لكن الفريق يرى أن من الأدق تصنيفها كمطالبة عن الخسائر الأخرى.
    In the " E " claim form, Alstom characterised this loss element as a contract loss but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for loss of tangible property. UN 586- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، وصفت ألستوم عنصر الخسارة هذا بأنه خسارة عقود، لكن الفريق يرى أن من الأصحّ تصنيفه كمطالبة بتعويص عن خسارة في الممتلكات المادية.
    In the " E " claim form, Glantre characterised this loss element as contract losses, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for loss of overhead/profits. UN 636- ووصفت غلانتر، في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " هذا العنصر من الخسارة بأنه خسائر عقود، لكن الفريق يرى أنه من الأصح تصنيفه كمطالبة بتعويض عن خسارة في النفقات العامة/الكسب الفائت.
    In the " E " claim form, Glantre characterised this loss element as contract losses, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for payment or relief to others. UN 641- وصفت غلانتر، في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، هذا العنصر من الخسارة كخسائر عقود، لكن الفريق يرى أنه من الأصح تصنيفه كمطالبة بالتعويض عن المدفوعات والإعانات المقدمة للغير.
    In the " E " claim form, Glantre characterised this loss element as contract losses, but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for financial losses. UN 649- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، وصفت غلانتر هذا العنصر من الخسارة على أنه خسائر عقود، لكن الفريق يرى أنه من الأصح تصنيفه كمطالبة تعويض عن خسائر مالية.
    In the " E " claim form, Ast-Holzmann characterised this loss element as " other losses " , but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for financial losses. UN 14- ووصفت أست هولتسمان، في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " عنصر المطالبة هذا بأنه " خسائر أخرى " ، إلا أن الفريق يرى من الأصوب تصنيفه كمطالبة بخسائر مالية.
    In the " E " claim form, IMP Metall characterised this loss element as a claim for " loss of tangible property " , but the Panel finds that it is more accurately classified as part of the claim for contract losses. UN 55- ووصفت أي إم بي ميتال في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، عنصر الخسارة هذا بأنه " خسارة ممتلكات مادية " ، إلا أن الفريق يرى من الأصوب تصنيفه كجزء من المطالبة بالخسائر المتصلة بعقود.
    7.4 Having determined that the author has exhausted domestic remedies for purposes of the Optional Protocol, the Committee finds that it is appropriate in this case to proceed to an examination of the merits. UN ٧-٤ ونظرا لما تبين للجنة من استنفاد صاحب البلاغ لسبل الانتصاف المحلية طبقا لمقتضيات البروتوكول الاختياري فإنها ترى أنه قد أصبح من الجائز لها أن تنظر في الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus