"fined from" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغرامة تتراوح قيمتها ما بين
        
    • عليه غرامة تتراوح بين
        
    • بغرامة تتراوح ما بين
        
    • وبغرامة تتراوح ما بين
        
    Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of from 2 to 10 years, fined from 30 to 200 times their wage, disqualified from holding any public office, position or commission, for from two to eight years, and dismissed. UN يُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين سنتين و10 سنوات، وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 30 و200 مرة أجره، ويُحرم من تولي أي وظيفة عمومية أو منصب أو عضوية أي لجنة، لفترة من سنتين إلى ثماني سنوات ويُفصل من وظيفته.
    I. - Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of from 2 to 10 years, fined from 200 to 500 days of the minimum wage in effect at the time the fine is imposed, dismissed from their post and disqualified from holding any office, position or commission; UN أولاً- يُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين سنتين و10 سنوات، وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 200 و500 مرة من أدنى أجر يسري في وقت فرض الغرامة، ويُفصل من وظيفته ويُحرم من تولي أي وظيفة عمومية أو منصب أو عضوية أي لجنة.
    Article 2. - Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of from 2 to 10 years, fined from 200 to 500 days of the current general minimum wage and disqualified from holding any public office, position or commission for up to twice the length of the prison sentence. UN المادة 2- يُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين سنتين و10 سنوات، وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 200 و500 مرة من أدنى أجر عام حالي، ويُحرم من تولي أي وظيفة عمومية أو منصب أو عضوية أي لجنة، لفترة تصل مدتها إلى ضعف عقوبة السجن.
    Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of from 2 to 10 years, fined from 20 to 300 days of the minimum wage, dismissed and disqualified from holding any public office, position or commission for from 2 to 10 years, regardless of the sentence handed down for any other offence. UN ويُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين سنتين و10 سنوات، وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 20 و300 مرة من أدنى أجر، ويفصل من وظيفته ويُحرم من تولي وظيفة عمومية أو منصب أو عضوية أي لجنة، من سنتين إلى 10 سنوات، بصرف النظر عن الحكم الصادر لأي جريمة أخرى.
    If this act leads to extensive damage, the perpetrator will be imprisoned from 10 to 20 years and fined from 15.000.000 kip to 50.000.000 kip, or he/she will be sentenced to life imprisonment and fined from 50.000.000 kip to 150.000.000 kip or sentenced to capital punishment. UN وإذا أدى الفعل إلى إلحاق أضرار كبيرة يُسجن المرتكب لمدة تتراوح بين 10 سنوات و 20 سنة وتُفرض عليه غرامة تتراوح بين 000 000 15 و 000 000 50 كيب، أو يُحكم عليه بالسجن مدى الحياة وبغرامة تتراوح بين 000 000 50 و 000 000 150 كيب، أو يُحكم عليه بعقوبة الإعدام.
    Article 5. - A person who commits the crime of torture shall be punishable by a term of imprisonment of from 2 to 12 years, fined from 200 to 500 days of the minimum wage in the economic area and at the time the offence was committed. UN المادة 5- يعاقب أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين سنتين و12 سنة وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 200 و500 مرة من أدنى أجر في المنطقة الاقتصادية وقت ارتكاب الجريمة.
    Article 4. - Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of 3 to 12 years, fined from 200 to 500 days' minimum wage in force in the state and disqualified from holding any public office, position or commission, for up to twice the length of the prison sentence. UN المادة 4- يُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين 3 سنوات و12 سنة وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 200 و500 مرة من أدنى أجر يومي يسري في الولاية، ويُحرم من تولي أي وظيفة عمومية أو منصب أو عضوية أي لجنة، لفترة تصل مدتها إلى ضعف عقوبة السجن.
    Article 4. - Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of from 3 to 12 years, fined from 200 to 500 days' minimum wage and disqualified from holding any public office, position or commission, for up to twice the length of the prison sentence. UN المادة 4- يُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين 3 سنوات و12 سنة وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 200 و500 مرة من أدنى أجر يومي، ويُحرم من تولي أي وظيفة عمومية أو منصب أو عضوية أي لجنة، لفترة تصل مدتها إلى ضعف عقوبة السجن.
    Article 4. - Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of from 1 to 12 years, fined from 100 to 500 days' minimum wage and disqualified from holding any office, position or public commission, for up to twice the length of the prison sentence. UN المادة 4- يُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين سنة و12 سنة، وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 100 و500 مرة من أدنى أجر يومي، ويُحرم من تولي أي وظيفة عمومية أو منصب أو عضوية أي لجنة، لفترة تصل مدتها إلى ضعف عقوبة السجن.
    Article 4. - Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of 3 to 12 years, fined from 50 to 500 days' minimum wage and disqualified from holding any public office, position or commission, for up to twice the length of the prison sentence. UN المادة 4- يُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين 3 سنوات و12 سنة وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 50 و500 مرة من أدنى أجر يومي، ويُحرم من تولي أي وظيفة عمومية أو منصب أو عضوية أي لجنة، لفترة تصل مدتها إلى ضعف عقوبة السجن.
    Article 4. - Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of from 1 to 10 years, fined from 50 to 500 days' minimum wage and disqualified from holding any public office, position or commission, for up to twice the length of the prison sentence, regardless of any penalty imposed on account of other offences. UN المادة 4- يُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين سنة و10 سنوات، وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 50 و500 مرة من أدنى أجر يومي، ويُحرم من تولي أي وظيفة عمومية أو منصب أو عضوية أي لجنة، لفترة تصل مدتها إلى ضعف عقوبة السجن، بصرف النظر عن أي عقوبة مفروضة بسبب جرائم أخرى.
    Article 3. - Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of from 3 to 12 years, fined from 200 to 500 days' minimum wage, dismissed from their post and disqualified from holding any similar position, without prejudice to penalties for any concurrent offences. UN المادة 3- يُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين 3 سنوات و12 سنة، وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 200 و500 مرة من أدنى أجر يومي، ويُفصل من وظيفته ويُحرم من تولي أي وظيفة مماثلة دون الإخلال بالعقوبات المفروضة نتيجة جرائم متزامنة.
    Article 3. - Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of from one to nine years, fined from 200 to 500 days' wages and disqualified from holding any public office, position or commission, for up to twice the length of the prison sentence. UN المادة 3- يُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين سنة واحدة إلى تسع سنوات، وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 200 و500 مرة من الأجر اليومي، ويُحرم من تولي أي وظيفية عمومية أو منصب أو عضوية لجنة، لفترة تصل مدتها إلى ضعف عقوبة السجن.
    Article 2. - Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of from 3 to 12 years, fined from 200 to 500 days' minimum wage and disqualified from holding any public office, position or commission, for up to twice the length of the prison sentence. UN المادة 2- يُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين 3 سنوات و12 سنة وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 200 و500 مرة من أدنى أجر يومي، ويُحرم من تولي أي وظيفية عمومية أو منصب أو عضوية لجنة لفترة تصل مدتها إلى ضعف عقوبة السجن. موريلوس
    Article 4. - Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of from 3 to 12 years, fined from 200 to 500 days' minimum wage in force in the state and disqualified from holding any public office, position or commission, for up to twice the length of the prison sentence. UN المادة 4- يُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين 3 سنوات و12 سنة، وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 200 و500 مرة من أدنى أجر يومي يسري في الولاية، ويُحرم من تولي أي وظيفية عمومية أو منصب أو عضوية لجنة لفترة تصل مدتها إلى ضعف عقوبة السجن. نياريت
    Article 4. - Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of from 3 to 12 years, fined from 200 to 500 days' minimum wage and disqualified from holding any public office, position or commission, for up to twice the length of the prison sentence. UN المادة 4- يُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين 3 سنوات و12 سنة، وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 200 و500 مرة من أدنى أجر يومي، ويُحرم من تولي أي وظيفية عمومية أو منصب أو عضوية لجنة لفترة تصل مدتها إلى ضعف عقوبة السجن.
    - Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of from 4 to 14 years, fined from 50 to 500 days' minimum wage current in the area and disqualified from holding any public office, position or commission for up to twice the length of the prison sentence, regardless of any penalty imposed on account of other offences. UN المادة 3- يُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين 4 سنوات و14 سنة، وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 50 و500 مرة من أدنى أجر يومي حالي في المنطقة، ويُحرم نهائياً من تولي أي وظيفية عمومية أو منصب أو عضوية لجنة، بصرف النظر عن الحكم الصادر لأي جريمة أخرى. بيراكروز
    Article 5. - Anyone committing the crime of torture shall be sentenced to a term of imprisonment of from 3 to 12 years, fined from 200 to 500 days of the minimum wage, and disqualified from holding any public office or commission, regardless of the sentence handed down for any other offence. UN المادة 5- يُحكم على أي شخص يرتكب جريمة التعذيب بعقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين 3 سنوات و12 سنة، وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 200 و500 مرة من أدنى أجر يومي، ويُحرم من تولي أي وظيفية عمومية أو عضوية أي لجنة، بصرف النظر عن الحكم الصادر لأي جريمة أخرى. زاكاتيكاس
    The law stated that an offender could be punished and imprisoned for three to five years and fined from 2 million kip to 7 million kip (US$240 to US$840) for such abuses. UN وينص القانون على أن المذنب قد يعاقب ويحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات وتفرض عليه غرامة تتراوح بين 2 مليون إلى 7 ملايين كيب (من 240 إلى 840 دولار أمريكي) على إساءات من ذلك القبيل.
    Article 127 of Penal Law (2004) provides, " Any person who has produced or widely distributed or deeply disseminated pornographic books, magazines, pictures, videos or other items undermining the national culture and tradition, shall be punished by imprisonment from three months to one year or be fined from 200.000 kip to 5.000.000 kip. " UN فالمادة 127 من قانون العقوبات (2004) تنص على ما يلي: " أي شخص يُصدر أو يوزع أو يعمم على نطاق واسع كتباً أو مجلات أو صوراً أو أفلاماً إباحية أو أي مواد أخرى تهدم الثقافة والتقاليد الوطنية يعاقب بالسجن لمدة تتراوح ما بين ثلاثة أشهر وسنة واحدة أو بغرامة تتراوح ما بين 000 200 و 000 000 5 كيب.
    In case that the criminal act causes permanent disability, HIV/AIDS infection or death, the criminal shall be sentenced to life imprisonment and fined from 500.000.000 kip to 1.000.000.000 kip and assets shall be confiscated, or sentenced to death penalty as prescribed in Article 32 of the Law on Development and Protection of Women. UN وفي الحالة التي يتسبب فيها الفعل الإجرامي في إحداث عاهة مستديمة، أو الإصابة بمرض الإيدز، أو الوفاة، يعاقب المجرم بالسجن مدى الحياة وبغرامة تتراوح ما بين 000 000 500 و 000 000 000 1 كيب ومصادرة أمواله، أو توقيع عقوبة الإعدام على النحو المنصوص عليه في المادة 32 من قانون تطوير المرأة وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus