"finish his" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينهي
        
    • يكمل
        
    • على إنهاء
        
    • ليكمل
        
    • لينهي
        
    • في استكمال
        
    • يَنهي
        
    Kid doesn't finish his device by tomorrow, it's game over. Open Subtitles ،إذا لم ينهي الفتى الجهاز قبل الغد سينتهي أمرنا
    No, I can't. You just have to let him finish his movement. Open Subtitles لا يمكنني، يتحتّم أن تنتظره ريثما ينهي عزفه
    I thought I was rescuing John from this monstrous egomaniac, so he could finally finish his book. Open Subtitles اعتقدت اني انقذ جون من هذه الوحشية. حتى يستطيع اخيرا ان ينهي كتابه
    I didn't think anything of it, but last week at lunch, he didn't finish his sandwich. Open Subtitles لم افكر بها لكن الاسبوع الماضي وقت الغداء لم يكمل شطيرته
    Maybe you could do your mind thing and help him finish his next manuscript. Open Subtitles ربما يمكنك القيام بالسيطرة العقلية خاصتك تساعده على إنهاء مخطوطته المقبلة.
    'Sadly, before James had a chance to finish his interesting lecture, Open Subtitles من المحزن, قبل أن يحصل جيمس على فرصة ليكمل محاضرته الممتعة
    Yeah, doing it the other way was taking longer than my stuttering uncle did to finish his s-s-s-sentence. Open Subtitles نعم , فعلها بالطريقة الأخرى سيأخذ وقت طويلا أطول من عمي المتعثلم يفعل لينهي ج ج جملته
    So now he's trying to finish his thesis in the real world? Open Subtitles اذاً الآن يحاول ان ينهي نظريته في العالم الحقيقي
    Thought I'd let him finish his hors d'oeuvre before getting the bouncer to take care of him. Open Subtitles فتركتُهُ ينهي مقبّلاته قبل أن أحضر الأمن ليتولّوا أمره
    But before Puss could finish his thought, he decided to take a well-deserved tongue bath. Open Subtitles قبل ان ينهي القط افكاره قرر ان يأخذ حمام جميل منعش
    Hey, now, ease off on all these pearls of football wisdom down there and let Eric finish his riblets. Open Subtitles تراجعي عن هذه اللآلئ بخصوص كرة القدم يا صاحبة الحكمة واتركي إيريك ينهي ضِلعَته
    Why don't you come inside now and let this man finish his work? Open Subtitles لماذا لا تعود للداخل الآن وتدع الرجل ينهي عمله؟
    There's a lot left cos the little guy couldn't finish his meal. Open Subtitles لقد تبقى الكثير لأن الرجل الصغير لم يستطع أن ينهي وجبة طعامه
    He had a few countries left to visit before he could finish his report. Open Subtitles لقد بقيت لديه بضعة بلاد يزورها قبل أن ينهي هذا التقرير
    He didn't get to finish his ritual. I'm supposed to- Open Subtitles لم يتسنى له أن ينهي طقوسه كان يفترض بي...
    But fate had determined that he should leave none of his race behind him that he should finish his life poor, lonely and childless. Open Subtitles لكن القدر قد قرر بأنه لا يجب أن يترك أحداً من جنسة ورائة بأنه كان يجب أن ينهي حياتة فقير، وحيد
    Didn't finish his studies, reserve sub-lieutenant, creates a trucking firm in the South-West, makes good business. Open Subtitles لم يكمل دراسته، ملازم ثاني إحتياطي، أنشأ شركة نقل في الجنوب الغربي، قام بأعمال تجارية ناجحة
    Not bad for a guy that didn't finish his first year of college, wouldn't you say? Open Subtitles ‫ليس سيء لشخص لم يكمل الجامعة , أليس كذلك؟
    Because he's so determined to finish his education, he's gonna need a low financial assistance because of exams that he's gonna have to take. Open Subtitles لأنه مصر على إنهاء دراسته وسوف يحتاج مساعدةَ مالية بسبب امتحانات عليه دخولها
    He purports that it's just temporary, that it's all he can afford, that he needs to finish his book, that he needs the peace and quiet, et cetera, et cetera. Open Subtitles هو يدعي أن ذلك بشكل مؤقت وأن ذلك كل مايستطيع تحمل تكلفته وأنه يحتاجه ليكمل كتابه
    That the passing of his father set him off and he came back here to finish his father's work? Open Subtitles وأن تكون وفاة والده قد أطلقته ويرجع هنا لينهي عمل والده؟
    Or help finish his work. Open Subtitles أو تساهم في استكمال عمله.
    MAN: Would you please just let him finish his sentence? Open Subtitles هل بالإمكان رجاءً أَنْ فقط دعْه يَنهي جملتَه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus