"firearms and ammunition" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة النارية والذخيرة
        
    • الأسلحة النارية والذخائر
        
    • بالأسلحة النارية والذخائر
        
    • بالأسلحة النارية والذخيرة
        
    • والأسلحة النارية والذخائر
        
    • للأسلحة النارية والذخيرة
        
    • الأسلحة والذخيرة
        
    • أسلحة نارية وذخائر
        
    • للأسلحة النارية والذخائر
        
    • نارية وذخيرة
        
    • اﻷسلحة النارية وذخائرها
        
    • النارية أو الذخيرة
        
    • النارية والذخائر في أفريقيا
        
    To address this security challenge, one important aspect is to improve the security of States' firearms and ammunition stockpiles and prevent their diversion into illicit channels. UN ويتمثل أحد الجوانب الهامة في مواجهة هذا التحدي الأمني في تعزيز أمن مخزونات الأسلحة النارية والذخيرة المملوكة للدول ومنع تسربها إلى قنوات غير مشروعة.
    There is also a significant firearms and ammunition production capability in the region. UN وهناك أيضا الإمكانية الكبيرة لإنتاج الأسلحة النارية والذخيرة في المنطقة.
    Palau has legislation banning the possession of firearms and ammunition. UN ولدى بالاو تشريعا يحظر امتلاك الأسلحة النارية والذخيرة.
    Provision of support to PNTL through at least 156 inspections of the armoury facilities in all 13 districts to ensure proper accountability, storage, maintenance and distribution of firearms and ammunition UN توفير الدعم للشرطة الوطنية بتنفيذ 156 عملية تفتيش على الأقل في مستودعات الأسلحة في المقاطعات الـ 13 جميعها، لكفالة حسن المساءلة والخزن والصيانة وتوزيع الأسلحة النارية والذخائر
    The Kaseman representatives indicated that the Government of Liberia had not marked the firearms and ammunition because of the lack of marking equipment. UN وأوضح ممثلو الشركة أن حكومة ليبريا لم تقم بوسم الأسلحة النارية والذخائر نظرا لعدم وجود معدات الوسم.
    Some members of the Unit have been equipped with firearms and ammunition, as authorized by the Security Council sanctions Committee. UN وجرى تزويد بعض أفراد هذه الوحدة بالأسلحة النارية والذخائر وفقا لما أذنت به لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    The Firearms Act No. 7 of 1987 regulates the possession, importation or dealing of firearms and ammunition within Vanuatu. UN وينظم قانون الأسلحة النارية رقم 7 لعام 1987 حيازة الأسلحة النارية والذخيرة أو توريدها أو الاتجار بها داخل فانواتو.
    The Police have the power to seize and impound firearms and ammunition held by licensed dealers. UN وللشرطة سلطة مصادرة وحجز الأسلحة النارية والذخيرة الموجودة بحوزة التجار المرخص لهم.
    The Ordinance prohibits the possession of firearms and ammunition without a licence or permit. UN ويحظر القانون حيازة الأسلحة النارية والذخيرة بدون ترخيص أو تصريح.
    On leaving the jurisdiction, the firearms and ammunition are examined to ensure that what entered the country is what is leaving. UN وعند مغادرة نطاق سلطان الدولة، تُفحص الأسلحة النارية والذخيرة لضمان أن يكون ما دخل البلد هو ما يغادرها.
    In terms of Section 73 of this Act, no person may import or export firearms and ammunition without the necessary permit. UN وفقا لأحكام المادة 73 من هذا القانون لا يحق لأي شخص استيراد الأسلحة النارية والذخيرة دون الحصول على الرخصة المناسبة.
    Discoveries of firearms and ammunition by the joint task force UN الأسلحة النارية والذخيرة التي اكتشفتها فرقة العمل المشتركة
    While important and meriting focused international support, it should not hold up the pressing need to enact the firearms and ammunition control legislation. UN ورغم ما يكتسيه تركيز الدعم الدولي من أهمية وجدارة، إلا أن ذلك لا ينبغي أن يعطل الحاجة الملحة إلى سن القانون المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة.
    The Firearms and Ammunitions Act regulates the possession and licensing of firearms and ammunition within Bhutan. UN وينظم قانون الأسلحة النارية والذخائر حيازة الأسلحة النارية والذخائر والتصريح لها داخل بوتان.
    :: Provision of support to PNTL through at least 156 inspections of the armoury facilities in all 13 districts to ensure proper accountability, storage, maintenance and distribution of firearms and ammunition UN :: توفير الدعم للشرطة الوطنية بتنفيذ 156 عملية تفتيش على الأقل في مستودعات الأسلحة في المقاطعات الـ 13 جميعها، لكفالة حسن المساءلة والخزن والصيانة وتوزيع الأسلحة النارية والذخائر
    :: Develop joint and combined operations to locate, seize and destroy caches of firearms and ammunition and other related materials left over after armed conflicts and civil wars; UN :: الاضطلاع بعمليات مشتركة وموحدة لتحديد مواقع مخابئ الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة والتي خلفتها الصراعات المسلحة والحروب الأهلية، والاستيلاء عليها وتدميرها؛
    We undertake to develop and adopt a legal instrument in the form of a regional protocol on the control of firearms and ammunition and other related materials. UN ونتعهد بوضع واعتماد صك قانوني في شكل بروتوكول إقليمي بشأن مراقبة الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة.
    firearms and ammunition Act 1990 regulates the importation, possession and handling of arms and ammunition. UN ينظم قانون الأسلحة النارية والذخائر لعام 1990، استيراد وحيازة وتناول الأسلحة والذخائر.
    (ii) Trafficking in illicit firearms and ammunition. UN `2` الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر في أفريقيا.
    The seminar also aimed to strengthen measures to prevent the illicit trafficking of firearms and ammunition. UN وكان هدف الحلقة الدراسية أيضا هو تعزيز التدابير الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخيرة.
    In 2003, in accordance with the EU requirements, revisions were introduced also in the Law on Control of Explosives, firearms and ammunition. UN وفي عام 2003، ووفقا للشروط التي وضعها الاتحاد الأوروبي، استحدثت أيضا تنقيحات لقانون مراقبة المتفجرات والأسلحة النارية والذخائر.
    These shipments, which in Russian terms would be called humanitarian aid, are in reality a clear case of unabated proliferation of firearms and ammunition. UN وهذه الشحنات، التي تُسمى من وجهة النظر الروسية معونة إنسانية، هي في الحقيقة حالة واضحة للانتشار غير المكبوح للأسلحة النارية والذخيرة.
    124. The investigation revealed that considerable quantities of firearms and ammunition entered the region by air and that the documents on board aircraft carrying arms and ammunition did not always include an authorization to ship dangerous materials. UN 124- وتبين من تلك التحقيقات أن كميات ضخمة من الأسلحة والذخيرة دخلت المنطقة عن طريق الجو وأن شهادة نقل المواد الخطرة لم تكن ضمن وثائق الطائرات التي نقلت تلك الأسلحة والذخيرة.
    The Customs and Excise Department must be given prior notice of any ship or aircraft transporting firearms and ammunition prior to its arrival. UN ويتعين إبلاغ إدارة الجمارك والمكوس مسبقا عن أي سفينة أو طائرة تنقل بصورة عابرة أسلحة نارية وذخائر قبل وصولها.
    Armed guards accompany the centralized shipment of firearms and ammunition. UN ويجري النقل المركزي للأسلحة النارية والذخائر تحت حراسة مسلحة.
    In Bouaké, the demonstrators briefly took over the State television and radio stations; protesters also broke into the FRCI armouries in Bouaké and Daloa and looted police stations in Bouaké, which resulted in material damage and the theft of equipment, including firearms and ammunition. UN وفي بواكي، سيطر المتظاهرون لوقت وجيز على محطة التلفزيون والإذاعة الحكومية؛ واقتحموا أيضا مخازن أسلحة تابعة للقوات الجمهورية لكوت ديفوار في بواكي ودالوا، ونهبوا مراكز للشرطة في بواكي، مما أسفر عن أضرار مادية وسرقة معدات، بينها أسلحة نارية وذخيرة.
    (b) A register of applications for the issuance and renewal of licences to possess firearms and ammunition listed in schedule 2 of the Law; UN )ب( سجل لقيد طلبات ترخيص اﻷسلحة النارية وذخائرها المبينة في القائمة رقم )٢( من القانون وتجديدها؛
    Such persons previously were able to bring firearms and ammunition into the United States without any permit. UN ولقد كان في مقدور هؤلاء الأشخاص، من قبل، أن يجلبوا الأسلحة النارية أو الذخيرة إلى الولايات المتحدة من دون أي ترخيص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus