"firearms protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • بروتوكول الأسلحة النارية
        
    • بروتوكول مكافحة الأسلحة النارية
        
    • بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها
        
    • البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية
        
    • الخاصة بالأسلحة النارية
        
    • وبروتوكول الأسلحة النارية المكمّل
        
    The Firearms Protocol has not yet entered in force. UN أما بروتوكول الأسلحة النارية فلم يبدأ نفاذه بعد.
    The Firearms Protocol received one ratification and one accession. UN وتلقى بروتوكول الأسلحة النارية تصديقا واحدا وانضماما واحدا.
    Australia is currently taking steps to ratify the Firearms Protocol. UN وتتخذ أستراليا حاليا خطوات للتصديق على بروتوكول الأسلحة النارية.
    Of these instruments, only the Firearms Protocol is legally binding. UN ومن بين هذه الصكوك، بروتوكول الأسلحة النارية هو الصك الوحيد الملزم قانونا.
    The present note provides an overview of relevant provisions of the Firearms Protocol and proposes questions for possible discussion by the Conference. UN 3- وتقدم هذه المذكرة لمحة عامة عن الأحكام ذات الصلة من بروتوكول الأسلحة النارية وتقترح مسائل يمكن أن يناقشها المؤتمر.
    There is wider recognition that these instruments are compatible with and complementary to the Firearms Protocol, contributing to the development and further definition of the international framework on firearms. UN وهناك اعتراف على نحو أوسع بأن هذه الصكوك متوائمة مع بروتوكول الأسلحة النارية ومكمّلة له، وأنها تسهم في تطوير الإطار الدولي الخاص بالأسلحة النارية ومواصلة تعريفه.
    Six States are not yet parties to the Firearms Protocol. UN ولم تنضم بعد ست دول إلى بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Five States are not yet parties to the Firearms Protocol. UN ولم تنضم بعد خمس دول إلى بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Twelve States have yet to become parties to the Firearms Protocol. UN ولم تنضم اثنتا عشرة دولة بعد إلى بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Only one State is a party to the Firearms Protocol. UN وهناك دولة واحدة طرف في بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Five States are not yet parties to the Firearms Protocol. UN ولم تنضم خمس دول بعدُ إلى بروتوكول الأسلحة النارية الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    With regard to marking, it should be noted that the proposed Firearms Protocol includes a provision on marking. UN وفيما يتعلق بالتوسيم، تجدر الإشارة إلى أن بروتوكول الأسلحة النارية المقترح يتضمن حكما يتعلق بالتوسيم.
    Of grave concern was the low level of participation in the Firearms Protocol. UN ومما يدعو إلى القلق العميق انخفاض مستوى المشاركة في بروتوكول الأسلحة النارية.
    The proposed activities in the area of providing assistance regarding the implementation of the Firearms Protocol may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص الأنشطة المقترحة في مجال تقديم المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية على النحو التالي:
    Guidelines on witness protection and tools for the implementation of the Firearms Protocol were under preparation. UN وكان يجري إعداد مبادئ توجيهية بشأن حماية الشهود وأدوات لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    Such an experience could be constructive in the context of future discussions at the national level in the process of the ratification of or accession to the Convention and the Firearms Protocol. UN وارتئي أنه يمكن لتلك التجربة أن تكون بنّاءة في سياق مشاورات في المستقبل على الصعيد الوطني في إطار عملية التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول الأسلحة النارية أو الانضمام إليهما.
    States parties responding to the questionnaire on the implementation of the Firearms Protocol UN رسم بياني الدول الأطراف التي ردّت على الاستبيان عن تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    Sweden also referred to the competence of the European Commission in connection with the implementation of the Firearms Protocol. UN وأشارت السويد أيضا إلى اختصاص المفوضية الأوروبية فيما يتصل بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    Need for a proactive information programme in Member States to increase political will in order to support the implementation of the Firearms Protocol. UN ● الحاجة إلى برنامج إعلامي استباقي في الدول الأعضاء لزيادة الإرادة السياسية بغية دعم تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    UNODC developed and published a ratification toolkit to assist Member States in their efforts to ratify or accede to the Firearms Protocol. UN وقام المكتب بإعداد ونشر مجموعة أدوات تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى التصديق على بروتوكول مكافحة الأسلحة النارية أو الانضمام إليه.
    By its resolution 55/255 of 31 May 2001, the Assembly adopted the supplementary Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition (the " Firearms Protocol " ). UN واعتمدت الجمعية، بموجب قرارها 55/255 المؤرخ 31 أيار/مايو 2001، بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمّل للاتفاقية ( " بروتوكول الأسلحة النارية " ).
    Seven States are not yet parties to the Firearms Protocol. UN ولم تنضم بعدُ سبع دول إلى البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية.
    In that regard, it was recommended that States parties establish and strengthen their national systems of export and import licensing or authorization for firearms, their parts and components and ammunition, in accordance with the Firearms Protocol, with a view to preventing illicit manufacturing and trafficking. UN وفي هذا الصدد، أُوصي بأن تنشئ الدولُ الأطرافُ نظمها الوطنية لتراخيص أو أُذون التصدير والاستيراد الخاصة بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوِّناتها والذخيرة، وفقاً لأحكام بروتوكول الأسلحة النارية، بغية منع صنعها والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة.
    Through national stakeholder dialogues, UNODC will facilitate the discussion and adoption of national strategies and action plans on firearms control, and provide individual follow-up legislative assistance for enactment of national legislation compliant with the Organized Crime Convention and its Firearms Protocol. UN 43- سوف يسهّل المكتب، من خلال الحوارات مع أصحاب المصلحة الوطنيين، مناقشة وإقرار استراتيجيات وخطط عمل وطنية بشأن مراقبة الأسلحة النارية وتقديم المساعدة التشريعية في مجال المتابعة الفردية لسنّ قوانين وطنية تمتثل لأحكام اتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكول الأسلحة النارية المكمّل لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus