"firms and institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركات والمؤسسات
        
    • للشركات والمؤسسات
        
    This is doubly important in firms and institutions that are tasked with solving a problem or delivering better value more efficiently. UN وتتضاعف أهمية ذلك في الشركات والمؤسسات التي تضطلع بمهمة حل مشكلة أو تقديم قيمة أفضل بكفاءة أعلى.
    45. The globalization of industrial production and trade places new competitive demands on developing country firms and institutions. UN ٥٤ - فرضت عولمة التجارة واﻹنتاج الصناعي مطالب تنافسية جديدة على الشركات والمؤسسات في البلدان النامية.
    Such networks can therefore play a key role in developing technological capabilities in firms and institutions in developing countries. UN ولهذا فإنه من الممكن أن يكون لهذه الشبكات دور رئيسي في تطوير القدرات التكنولوجية في الشركات والمؤسسات في البلدان النامية.
    Linkages with local firms and institutions constitute the best channel for diffusing skills, knowledge and technology from foreign affiliates to host economies. UN 11- تشكل الروابط مع الشركات والمؤسسات المحلية أفضل قناة لنقل المهارات والمعارف والتكنولوجيا من الشركات الأجنبية التابعة إلى الاقتصادات المضيفة.
    In addition to the risk-reducing benefits mentioned above, partnership arrangements could also play a key role in the development of technological capabilities in firms and institutions in developing countries. UN وإضافة إلى مزايا الحد من المخاطر المذكورة آنفا، من شأن ترتيبات الشراكة أن تلعب دورا حيويا في تطوير القدرات التكنولوجية للشركات والمؤسسات في البلدان النامية.
    In addition to the risk-reducing benefits mentioned above, partnership arrangements could also play a key role in the development of technological capabilities in firms and institutions in developing countries. UN وإضافة إلى مزايا الحد من المخاطر المذكورة آنفا، من شأن ترتيبات الشراكة أن تلعب دورا حيويا في تطوير القدرات التكنولوجية للشركات والمؤسسات في البلدان النامية.
    The most direct channel for diffusing skills, knowledge and technology from foreign affiliates is the linkages they develop with local firms and institutions. UN وتتمثل أكثر القنوات مباشرة لنشر المهارات والمعارف والتكنولوجيا من الشركات المنتسبة الأجنبية في الروابط التي تقيمها مع الشركات والمؤسسات المحلية.
    Efficient technology use entails: building capabilities, technical understanding and an information base; acquiring new technical skills and managerial practices; and forging linkages with other firms and institutions. UN 23- ويشمل استعمال التكنولوجيا بكفاءة ما يلي: بناء القدرات والاستيعاب التقني والمعلومات الأساسية؛ واكتساب المهارات التقنية والممارسات الإدارية الجديدة؛ وإقامة علاقات مع الشركات والمؤسسات الأخرى.
    8. Increases in partnerships and alliances have been observed at many levels and in many parts of the world, including between firms and institutions in both the North and the South, particularly those located in South-East Asia. UN ٨ - ولوحظ ازدياد عدد الشراكات والائتلافات على مستويات كثيرة في أجزاء عديــدة مــن العالــم، بما في ذلك الشراكات والائتلافات بين الشركات والمؤسسات في الشمال والجنوب، ولا سيما تلك الواقعة في جنوب شرقي آسيا.
    15. Usurpation: Albanian terrorists and extremists, using the pretext that they are former employees, forcibly take over, according to plan, all firms and institutions from local and federal authorities, including the crucial State-run enterprises, and all this is tolerated by KFOR. UN ٥١ - غصب الممتلكات: اﻹرهابيون والمتطرفون اﻷلبان يتبعون خطة موضوعة مع التذرع بأنهم موظفون سابقون، للاستيلاء عنوة على جميع الشركات والمؤسسات من السلطات المحلية والاتحادية، بما في ذلك الشركات الحكومية الهامة، وتتهاون قوة كفور إزاء هذا كله.
    (i) Capacity to establish links with more technologically advanced foreign firms and institutions; UN )ط( القدرة على إقامة روابط مع الشركات والمؤسسات اﻷجنبية اﻷكثر تقدماً من الناحية التكنولوجية؛
    Linkages with local firms and institutions constituted the best channel for diffusing knowledge and technology from foreign affiliates to host economies and could contribute to the growth and strengthening of a domestic enterprise sector and its supply capacity. UN فالروابط مع الشركات والمؤسسات المحلية هي أفضل قناة لنشر المعرفة والتكنولوجيا بنقلها من الشركات الأجنبية التابعة إلى البلدان المضيفة، وبإمكان هذه الروابط أن تسهم في تنمية وتعزيز قطاع المشاريع المحلية وقدرته على التوريد.
    Acquiring technological capacities involves time, effort, cost and risk, as well as complex interactions among firms and between firms and institutions. UN ٨٧ - يتطلب اكتساب القدرات التكنولوجية وقتا وجهدا وتكلفة ومخاطرة، باﻹضافة إلى تفاعلات معقدة فيما بين الشركات، وبين الشركات والمؤسسات.
    Acquiring technologies and the technological capacities needed to master technologies involves time, effort, cost and risk, and complex interactions between firms as well as between firms and institutions. UN وينطوي احتياز التكنولوجيات والقدرات التكنولوجية اللازمة لامتلاك ناصية هذه التكنولوجيات على قدر من الوقت والجهد والتكاليف والمخاطر وعلى عمليات تفاعل معقدة بين الشركات، وبين الشركات والمؤسسات(7).
    One can argue that entrepreneurs within and outside research and development (R & D) investing firms and institutions increase the impact of such R & D outputs on economic development by identifying opportunities and turning knowledge into products and firms. UN 4- ويمكن القول بأن أصحاب المشاريع داخل وخارج الشركات والمؤسسات الاستثمارية في مجال البحث والتطوير يزيدون من تأثير نواتج البحث والتطوير في التنمية الاقتصادية من خلال تحديد الفرص وتحويل المعارف إلى منتجات وشركات.
    Inflows of foreign R & D may help counteract the risk of brain drain from developing countries by providing more job opportunities for skilled people, especially in cases when local capabilities (firms and institutions) cannot create the amount and type of jobs that would respond to the needs and expectations of the local trained workforce. UN كما يمكن لتدفقات أنشطة البحث والتطوير الأجنبية أن تساعد على التصدي لخطر نزوح ذوي الكفاءات من البلدان النامية عن طريق توفير المزيد من فرص التوظيف لهم، خصوصاً في حال عجز القدرات المحلية (الشركات والمؤسسات) عن إيجاد حجم ونوع الوظائف المطلوبة لتلبية احتياجات وتوقعات القوة العاملة المدربة محلياً.
    A long-term objective is to improve the policy framework for the utilization of R & D, to create regional information and support mechanisms, and to increase the scientific and technological capacities of the LDCs firms and institutions. UN وأحد اﻷهداف الطويلة اﻷجل هو تحسين اطار السياسات الخاصة بالانتفاع من البحث والاستحداث، وإيجاد آليات اقليمية للمعلومات والدعم، وزيادة القدرات العلمية والتكنولوجية للشركات والمؤسسات في أقل البلدان نمواً.
    (b) Under what conditions do they present new opportunities and constraints for firms and institutions from developing countries and economies in transition with respect to building indigenous capacity and technological capability? UN )ب( في ظل أي ظروف تمثل هذه الشبكات والشراكات فرصا جديدة وعقبات بالنسبة للشركات والمؤسسات في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال الى بناء القدرات المحلية والكفاءة التكنولوجية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus