"first among" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأولى بين
        
    • الأول بين
        
    • وأول
        
    • وأولى
        
    • المرتبة الأولى
        
    • ومن أول
        
    • الأولى من بين
        
    While there is no formal hierarchy of courts in international law, the International Court of Justice is the principal judicial organ of the United Nations and is primus inter pares, or first among equals. UN ومع أنه ليس هناك هيكل هرمي رسمي للمحاكم في القانون الدولي، فإن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي في الأمم المتحدة، وهي مساوية لبقية الأجهزة أو الأولى بين متساوين.
    Twenty years ago, Canada ranked first among nations in international measures of gender equality. UN منذ 20 سنة مضت، تبوأت كندا المرتبة الأولى بين الدول من حيث التدابير الدولية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    "first among cities and home of the gods is golden Rome." Open Subtitles الأولى بين المدن بيت الآلهة هي روما الذهبية
    And that whatever he says, in actual fact, he considers himself to be first among equals. Open Subtitles و مهما يقول في الواقع يعتبر نفسه الأول بين الأفراد.
    first among these is the development of economic programmes of post-conflict peace-building to promote the peace process. UN وأول هذه الجوانب تطوير برامج اقتصادية لمرحلة بناء السلم بعد انتهاء الصراع للنهوض بعملية السلام.
    first among these is the issue of security and the maintenance of regional and global stability. UN وأولى هذه المسائل هي مسألة اﻷمن وصون الاستقرار على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    In recognition of the valuable work carried out by UNIDO, the Organization has been ranked first among implementing agencies in 2009 by the Multilateral Fund. UN واعترافا بالعمل القيّم الذي قامت به اليونيدو، صنَّف الصندوق المتعدد الأطراف المنظمة في المرتبة الأولى بين الوكالات المنفَّذة في عام 2009.
    119. In 2010, Belarus was ranked thirty-third out of 160 countries and first among the CIS countries in an index compiled by Save the Children of the best places for a child to be born. UN 119- واعتباراً من عام 2010، ووفقاً لتصنيف منظمة إنقاذ الطفولة، بلغت بلادنا المرتبة 33 بين 160 بلداً وبلغت المرتبة الأولى بين بلدان رابطة الدول المستقلة، في تصنيف البلدان الأفضل لولادة الأطفال.
    Urgent measures must be taken for the early diagnosis and treatment of breast cancer, which currently ranked first among malignant diseases in women. UN وينبغي كذلك اتخاذ تدابير عاجلة من أجل التشخيص المبكر لسرطان الثدي وعلاجه، وهو داء يحتل المرتبة الأولى بين الأمراض الخبيثة التي تتعرض لها النساء.
    In 2002, China ratified the Additional Protocol to the Agreement for the Application of Safeguards, being the first among the five nuclear-weapon States to do so. UN وفي عام 2002، صدقت الصين على البروتوكول الإضافي لاتفاق تطبيق الضمانات، فكانت الأولى بين الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية التي فعلت ذلك.
    On our part, we would like to state that while there is no formal hierarchy of courts in international law, it is clear to us that the International Court of Justice is first among equals. UN ونود، من جانبنا، أن نشدد على أنه رغم عدم وجود تسلسل رسمي للمحاكم في القانون الدولي، فمن الواضح لنا أن محكمة العدل الدولية هي الأولى بين نظرائها.
    As recognition of the work carried out by UNIDO, the Organization has been ranked first among implementing agencies in 2009 by the Multilateral Fund for the implementation of the Montreal Protocol. UN واعترافاً بالعمل الذي أنجزته اليونيدو، حصلت المنظمة على المرتبة الأولى بين الوكالات المنفذة في عام 2009 حسب التصنيف الصادر عن الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    In 2003 the Cook Islands ranked first among Pacific Developing Member Countries on the Human Development Index and second on the Human Poverty Index. UN 1-5 وجاء ترتيب جزر كوك عام 2003 في المرتبة الأولى بين بلدان جزر المحيط الهادئ النامية في دليل التنمية البشرية، والمرتبة الثانية في دليل الفقر البشري.
    Although a small and developing country, Costa Rica is ranked by the United Nations Population Division as first among destination countries in Latin America and ninth worldwide. UN لئن كانت كوستاريكا بلدا ناميا صغيرا، فإنها مصنفة، استنادا إلى شعبة السكان بالأمم المتحدة، البلد الأول بين بلدان المقصد في أمريكا اللاتينية، والبلد التاسع على صعيد العالم.
    After a three-week-long dedication ceremony, the girl is given to her maternal uncle, who is likely to be the first among many abusers. Thereafter she leads a life of sexual slavery. UN 40- وبعد احتفال تكريس يدوم ثلاثة أسابيع، تسلَّم الفتاة إلى خالها الذي يحتمل أن يكون الأول بين العديد ممن سيسيئون إليها جنسياً وبعدئذ، تعيش حياة الاستعباد الجنسي.
    The term " chairman " was intended to indicate that the appointee was merely a first among equals and did not have the presidential powers granted under the constitution. UN وقد قُصد بتعبير " الرئيس " الإشارة إلى أن الشخص المعيّن هو مجرد شاغل للمركز الأول بين أنداد ولا يملك السلطات الرئاسية التي يمنحها الدستور.
    first among the lessons learned was the fact that some stakeholders were still lukewarm concerning the idea of involving local communities in the management of forests. UN وأول الدروس المستفادة هو أن بعض أصحاب المصلحة لم يتحمسوا حتى الآن لفكرة إشراك المجتمعات المحلية في إدارة الغابات.
    first among these is the lack of a pool of experienced legal professionals. UN وأول هذه التحديات عدم وجود مجموعة واسعة من المهنيين القانونيين ذوي الخبرة.
    first among them has been the large-scale implementation of global systems contracts. UN وأول هذه التدابير تنفيذ العقود الإطارية العالمية على نطاق واسع.
    The first among them relates to the proposals to expand the number of permanent members of the Security Council. UN وأولى هذه المسائل تتعلق باقتراحات توسيع فئة العضوية الدائمة في مجلس اﻷمــن.
    first among the causes of conflict is ethnic, national and religious intolerance. UN ومن أول أسباب الصراعات التعصب اﻹثني والقومي والديني.
    (f) UNRWA university-level graduates ranked first among 13 public and private university institutions in proficiency tests in Jordan; UN (و) حقق خريجو الأونروا الجامعيون المرتبة الأولى من بين 13 مؤسسة جامعية عامة وخاصة في امتحانات الكفاءة في الأردن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus