"first and the second" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأولى والثانية
        
    • اﻷول والثاني
        
    • الأول و الثاني
        
    The sentences under the first and the second convictions were partially combined to a total of 16 years of imprisonment. UN وقد أُدمج الحكمان الصادران بموجب الإدانتين الأولى والثانية جزئياً في حكم إجمالي بالسجن لمدّة 16 عاماً.
    Areas contaminated by mines and UXO had been reported in the north-western part of the country in addition to 4 to 5 UXO contaminated areas in the south-east which contained remnants of the first and the second World Wars. UN 4 و5 مناطق ملوثة بذخائر لم تنفجر في جنوب شرقي البلاد هي من مخلفات الحربين العالميتين الأولى والثانية.
    Japan submitted its comprehensive report to the first and the second session of the Preparatory Committee. UN وقد قدمت اليابان تقريرها الشامل إلى الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية.
    Mindful of the long and well-established tradition of progressive development and codification of international law, marked by the first and the second International Peace Conference, held at The Hague in 1899 and 1907 respectively, UN وإذ تضع في اعتبارها التقليد العتيد والراسخ للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، الذي تجلى في المؤتمرين الدوليين اﻷول والثاني للسلام اللذين عقدا في لاهاي في عامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧، على التوالي،
    Mindful of the long and well-established tradition of progressive development and codification of international law, marked by the first and the second International Peace Conference, held at The Hague in 1899 and 1907 respectively, UN وإذ تضع في اعتبارها التقليد العتيد والراسخ للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، الذي تجلى في المؤتمرين الدوليين اﻷول والثاني للسلام اللذين عقدا في لاهاي في عامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧، على التوالي،
    Mindful of the long and well-established tradition of progressive development and codification of international law, marked by the first and the second International Peace Conferences, held at The Hague in 1899 and 1907 respectively, UN وإذ تضع في اعتبارها التقليد العتيد والراسخ للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، الذي تجلى في المؤتمرين الدوليين اﻷول والثاني للسلام اللذين عقدا في لاهاي في عامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧، على التوالي،
    There is limit for receiving packages, presents or wrappers for invalids of the first and the second groups. UN ويتلقى المعاقون المصنفون من الفئتين الأولى والثانية كميات محدودة من الطرود أو الهدايا أو الأغطية.
    The Reds have broken the front in three places. The first and the second armies have been defeated. Open Subtitles الأعداء هاجموا الجبهة من ثلاثة مواضع الفرقة الأولى والثانية قد هُزمت
    The first and the second communications concerned one outstanding case. UN 433- وتعلقت الرسالتان الأولى والثانية بحالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    5. Therefore, the present document, which is presented by the Government of the Sudan, will only address the recommendations that belong to the first and the second groups. UN 5- وعليه، فإن هذه الوثيقة، المقدمة من حكومة السودان، ستتناول فقط التوصيات الواردة في المجموعتين الأولى والثانية.
    3. Report of the Chairperson on activities undertaken between the first and the second session of the Committee. UN 3- تقرير الرئيس بشأن الأنشطة المضطلع بها في الفترة الفاصلة بين الدورتين الأولى والثانية.
    The second cycle involved four registry systems developers who could not participate in the first cycle or whose software solution had significantly evolved between the first and the second test cycle. UN وشملت الدورة الثانية أربعة مطورين لنظم السجل لم يستطيعوا المشاركة في الدورة الأولى أو تطور حل البرمجيات الذي لديهم تطوراً كبيراً ما بين دورتي الاختبار الأولى والثانية.
    The report highlights in particular the work undertaken in research and analysis, consensus-building and technical cooperation activities in the period extending between the first and the second session of the Trade and Development Commission. UN ويسلّط التقرير الضوء بشكل خاص على العمل المنجز في مجال البحث والتحليل وبناء توافق الآراء وأنشطة التعاون التقني في الفترة الممتدة بين دورتي لجنة التجارة والتنمية الأولى والثانية.
    49. The question of settlement of disputes arose during both the first and the second readings of the draft articles on the most-favoured-nation clause. UN 49 - طُرحت مسألة تسوية المنازعات أثناء القراءتين الأولى والثانية لمشاريع المواد المتعلقة بأحكام الدولة الأكثر رعاية.
    Mindful of the long and well-established tradition of progressive development and codification of international law, marked by the first and the second International Peace Conferences, held at The Hague in 1899 and 1907 respectively, UN وإذ تضع في اعتبارها التقليد العتيد والراسخ للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، الذي تجلى في المؤتمرين الدوليين اﻷول والثاني للسلام اللذين عقدا في لاهاي في عامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧، على التوالي،
    There has been, however, some discussion concerning the nationality of legal persons during the preliminary study of the whole topic, when the Commission considered the first and the second reports of the Special Rapporteur. UN ولكن جرت بعض المناقشات بشأن جنسية اﻷشخاص الاعتباريين خلال الدراسة اﻷولية للموضوع بكليته، عندما نظرت اللجنة في التقريرين اﻷول والثاني للمقرر الخاص.
    In the eventuality that the negotiations should not be completed by the end of the first part of the 1996 session of the Conference on Disarmament, the Conference should work between the first and the second parts of its 1996 session to complete its task. UN وفي حال عدم الانتهاء من المفاوضات في نهاية الجزء اﻷول من دورة مؤتمر نزع السلاح في عام ١٩٩٦، ينبغي للمؤتمر أن يعمل بين الجزأين اﻷول والثاني من دورته لعام ١٩٩٦ لاستكمال مهمته.
    7. Ms. EVATT said that the paragraph should indicate that Germany had ratified both the first and the second Optional Protocols to the Covenant. UN ٧- السيدة إيفات قالت إن الفقرة يجب أن تشير إلى أن ألمانيا قد صَدﱠقت على البروتوكولين الاختياريين اﻷول والثاني للعهد.
    They will build on the achievements of the first and the second Decades to Combat Racism and Racial Discrimination by exploring the best means and programmes at national and international levels that may help eradicate racism and racist manifestations. UN وهي تعتمد على إنجازات العقدين اﻷول والثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري فتبحث أفضل الوسائل والبرامج على الصعيدين الوطني والدولي التي يمكن أن تساعد على استئصال شأفة العنصرية والمظاهر العنصرية.
    " Mindful of the long and well-established tradition of progressive development and codification of international law, marked by the first and the second International Peace Conferences, held at The Hague in 1899 and 1907 respectively, UN " وإذ تضع في اعتبارها التقليد القديم العهد والراسخ للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، الذي تجلﱠى في المؤتمرين الدوليين اﻷول والثاني للسلام اللذين عقدا في لاهاي في عامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧، على التوالي،
    Both the first and the second place winners will travel to the United States. Open Subtitles كلا الفائزين بالمركز الأول و الثاني "سيذهبون إلى "الولايات المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus