I wish to inform the Committee of two requests the Bureau has received to hold meetings in the margins of the First Committee session. | UN | أود أن أبلغ اللجنة بطلبين تلقاهما المكتب لعقد جلستين على هامش دورة اللجنة الأولى. |
I wish them all the best, and hope that they found at least some inspiration in this year's First Committee session. | UN | وأتمنى لهم جميعا التوفيق، وأرجو أن يكونوا قد وجدوا بعض الإلهام على الأقل في دورة اللجنة الأولى لهذا العام. |
My delegation would have no objection to our restricting the general debate to one week, as we did at this year's First Committee session. | UN | إن وفدي لا يعارض قصر المناقشة العامة على أسبوع واحد، كما فعلنا في دورة اللجنة الأولى هذا العام. |
We have already begun discussing a number of options during this First Committee session, because we believe that the status quo is unacceptable. | UN | وبدأنا فعلا مناقشة عدد من الخيارات خلال دورة اللجنة الأولى هذه، لأننا نعتقد أن الحالة الراهنة ليست مقبولة. |
We look forward to returning to this important theme at next year's First Committee session. | UN | ونتطلع إلى العودة إلى هذا الموضوع الهام في دورة اللجنة الأولى للعام المقبل. |
Despite this drawback, South Africa hopes that this year's First Committee session will strive for consensus on the important issues before us that have a direct bearing on international peace and security. | UN | وبالرغم من هذا العيب، تأمل جنوب أفريقيا أن تسعى دورة اللجنة الأولى لهذا العام سعيا جادا للتوصل إلى توافق للآراء على المسائل الهامة المعروضة علينا التي تؤثر تأثيرا مباشرا على السلام والأمن الدوليين. |
And here I should refer again to the expressions of wide support for the Commission that came during the First Committee session from practically all delegations. | UN | وهنا، يتعين عليّ أن أشير، مرة أخرى، إلى الدعم الواسع النطاق الذي أعربت عنه جميع الوفود تقريبا لهيئة نـزع السلاح خلال دورة اللجنة الأولى. |
We express our full support for your chairmanship and our intention to work very closely with you and all other delegations in order to have a successful First Committee session this year. | UN | ونعرب عن دعمنا لرئاستكم وعن عزمنا على العمل بصورة وثيقة معكم ومع جميع الوفود الأخرى لكي تتكلل دورة اللجنة الأولى لهذا العام بالنجاح. |
It is our hope that this year's First Committee session will contribute to our efforts to secure consensus on the important challenges facing our collective security. | UN | ونأمل أن تسهم دورة اللجنة الأولى لهذا العام في جهودنا للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن التحديات الهامة التي تواجه أمننا الجماعي. |
I would also like to express the appreciation of my delegation to Ambassador Mya Than of Myanmar and the other members of his Bureau for the skilled manner in which they contributed to the success of last year's First Committee session. | UN | كما أود أن أعرب عن تقدير وفدي لسفير ميانمار ميا ثان ولأعضاء مكتبه الآخرين، وذلك للحنكة التي أسهموا بها في نجاح دورة اللجنة الأولى في العام الماضي. |
It is disappointing that another First Committee session has come and gone without progress on the widely held aspiration for negotiation of a fissile material cut-off treaty. | UN | ومما يثير خيبة الأمل أن تبدأ دورة اللجنة الأولى وتنتهي دون إحراز تقدم بشأن ذلك المطمح الذي يراودنا على نطاق واسع إلى التفاوض لإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
It hopes that the interaction on this vital issue will lead to a concrete and useful outcome at this year's First Committee session. | UN | ويحدو وفدي الأمل في أن يؤدي التفاعل بشأن هذه المسألة الحيوية إلى إحراز نتائج ملموسة ومفيدة في دورة اللجنة الأولى لهذا العام. |
In conclusion, it is our hope that this year's First Committee session will contribute to our efforts to secure consensus on the important challenges facing the international community as a whole. | UN | وفي الختام، نأمل أن تساهم دورة اللجنة الأولى هذا العام في جهودنا الرامية للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن التحديات المهمة التي تواجه المجتمع الدولي ككل. |
And here I should refer to the expressions of wide support for the Disarmament Commission that came during the First Committee session from practically all delegations. | UN | وهنا، لا بد لي من الإشارة إلى عبارات الدعم الواسع النطاق لهيئة نزع السلاح التي وردت من جميع الوفود تقريبا خلال دورة اللجنة الأولى. |
Against that backdrop, many desire this year's First Committee session to bring a glimmer of hope that we might break that impasse and reinvigorate the multilateral processes of disarmament and non-proliferation. | UN | وإزاء هذه الخلفية يرغب الكثيرون فـي أن تحمل دورة اللجنة الأولى لهذا العام بصيصا من الأمل في إمكان أن نكسـر ذلك الجمود ونعيد تنشيـط عمليات نـزع السلاح على الصعيد المتعـدد الأطراف. |
Building upon the increasing interest in nuclear disarmament expressed by international leaders, the Coalition, in a spirit of cooperation and transparency, has engaged constructively with Member States, including nuclear-weapon States, with a view to securing wide support for its draft resolution at this year's First Committee session. | UN | وعمل الائتلاف بروح من التعاون والشفافية، اعتمادا على تزايد الاهتمام بنزع السلاح النووي الذي أبداه الزعماء الدوليون، بشكل بناء مع الدول الأعضاء، بما فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية، بغية تأمين تأييد واسع لمشروع قراره في دورة اللجنة الأولى لهذا العام. |
During this First Committee session, we must pick up on the contributions made in that context by Member States, by non-governmental organizations and, indeed, by Mr. Mohamed ElBaradei, now a Nobel Peace Prize laureate, who honoured us with his presence in Tlatelolco. | UN | وخلال دورة اللجنة الأولى هذه يجب أن نبني على الإسهامات التي قدمتها في ذلك الإطار الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بل والسيد محمد البرادعي، الحائز لجائزة نوبل للسلام الآن، الذي شرّفنا بحضوره في تلاتيلوكو. |
This year's participants -- who have been with us here during the First Committee session -- recently completed their visit to Hiroshima and Nagasaki, which I hope helped to provide an insight into the reality of the atomic bombings. | UN | وقد استكمل المشاركون هذا العام - الذين هم معنا الآن خلال دورة اللجنة الأولى - منذ فترة قريبة زيارتهم لهيروشيما وناغاساكي التي أرجو أن تكون قد ساعدتهم على التبصر في حقيقة استخدام القنابل الذرية. |
In conclusion, I wish to assure you, Sir, of South Africa's full cooperation and support as we work towards a successful conclusion of this First Committee session that will guide our activities in the coming year. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد لكم، سيدي، تعاون جنوب أفريقيا الكامل ودعمها، إذ نعمل نحو خاتمة ناجحة لدورة اللجنة الأولى التي ستهتدي بها أعمالنا في السنة المقبلة. |