"first draft of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشروع الأول
        
    • المسودة الأولى
        
    • الصيغة الأولى من المبادئ
        
    • مشروع أول
        
    • المشروع الأولي
        
    • مسودة أولى
        
    • أول مشروع
        
    • الأولى لمشروع
        
    • النص الأول
        
    • يجري التساؤل
        
    • مشروعاً أولياً
        
    During its twelfth session, the Committee considered, at private meetings, the first draft of the general comment. UN وخلال دورتها الثانية عشرة ، نظرت اللجنة، في جلسات خاصة، في المشروع الأول للتعليق العام.
    Having edited and analysed those data, UNODC is currently finalizing the first draft of the global report. UN وبعد تحرير تلك البيانات وتحليلها، يعكف المكتب حالياً على إنجاز صيغة المشروع الأول للتقرير العالمي.
    Participation in the drafting workshop organized by the Secretariat to prepare first draft of the regional monitoring report UN المشاركة في حلقة عمل فريق الصياغة المنظمة من قبل الأمانة لإعداد المشروع الأول لتقرير الرصد الإقليمي
    My delegation would therefore prefer to see a situation whereby the informal consultations with non-Council members commence during the first draft of the report. UN لذلك يفضل وفدي أن يرى حالة يبدأ فيها إجراء مناقشات غير رسمية مع أعضاء من غير المجلس خلال إعداد المسودة الأولى للتقرير.
    2. The first draft of the guidelines was reviewed at an informal expert group meeting, held from 21 to 23 November 2011, composed of 20 experts from around the world with expertise in various fields related to the subject matter of the guidelines, including representatives of INTERPOL, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the International Institute for the Unification of Private Law. UN 2 - واستعرضت الصيغة الأولى من المبادئ التوجيهية خلال اجتماع غير رسمي عقده في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 فريق من الخبراء مؤلف من 20 خبيرا من جميع أنحاء العالم، تتوافر لديهم خبرة في شتى المجالات المتعلقة بموضوع المبادئ التوجيهية، ومنهم ممثلون للإنتربول ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.
    Finalization of the first draft of the regional monitoring report UN وضع اللمسات الأخيرة على المشروع الأول لتقرير الرصد الإقليمي
    :: The first draft of the three-year law and justice for all programme has been finalized and is currently being translated. UN :: تم الانتهاء من وضع المشروع الأول لبرنامج القانون والعدالة للجميع الذي يمتد ثلاث سنوات، وتجري ترجمته حاليا.
    A first draft of the plans of action was made available to delegations on 6 October 2008 and UN وقد وُفر المشروع الأول لخطط العمل للوفود في
    It is expected that the first draft of the glossary will be available at the end of 2011; UN ومن المتوقع أن يكون المشروع الأول لمسرد المصطلحات متاحا في نهاية عام 2011؛
    According to the schedule, the Constitutional Committee will prepare the first draft of the constitution by mid-November 2010. UN ووفقا لهذا الجدول الزمني، ستُعد اللجنة الدستورية المشروع الأول للدستور في حدود منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    The Committee agreed that the first draft of the statement should be circulated before the forty-eighth session of the Scientific and Technical Subcommittee. UN واتفقت اللجنة على أن يُعمَّم المشروع الأول للبيان قبل انعقاد الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    2009: discussion and tabling of first draft of the new Constitution UN 2009: عرض المشروع الأول للدستور الجديد بعد مناقشته
    He said that the Mongolian delegation would propose that wording included in the first draft of the Transit Traffic Framework Agreement be reinstated. UN وأضاف أن وفد منغوليا يقترح إعادة إدراج الصيغة التي سبق أن وردت في المشروع الأول للاتفاق الاطاري للمرور العابر.
    The first draft of the harmonized financial rules were still subject to review and consensus. UN كان المشروع الأول للقواعد المالية المنسقة لا يزال قيد الاستعراض ورهنا بالتوصل إلى توافق في الآراء.
    The first draft of the resolution was prepared by the Council of Europe, in Strasbourg. UN وأعد مجلس أوروبا المشروع الأول للقرار في ستراسبورغ.
    Mr, Watters told me to take it Jack Elwes to room along with the first draft of the appeal, Open Subtitles السيد، قال لي اترز أن تأخذه جاك الويس إلى غرفة جنبا إلى جنب مع المسودة الأولى للنداء،
    2. The first draft of the guidelines was reviewed at an informal expert group meeting, held from 21 to 23 November 2011, composed of 20 experts from around the world with expertise in various fields related to the subject matter of the guidelines, including representatives of INTERPOL, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the International Institute for the Unification of Private Law. UN 2 - واستعرضت الصيغة الأولى من المبادئ التوجيهية خلال اجتماع غير رسمي عقده في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 فريق من الخبراء مؤلف من 20 خبيرا من جميع أنحاء العالم، تتوافر لديهم خبرة في شتى المجالات المتعلقة بموضوع المبادئ التوجيهية، ومنهم ممثلون للإنتربول ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.
    Stage one of this project entailed the preparation of a first draft of the rules. UN وانطوت المرحلة الأولى لذلك المشروع على إعداد مشروع أول للقواعد.
    Preparation of the first draft of the national report with technical assistance from the International Organisation of La Francophonie UN توحيد المشروع الأولي للتقرير الوطني عن طريق الاستعانة بدعم تقني من المنظمة الدولية للفرانكفونية؛
    The IGWG decided that the Bureau would prepare a first draft of the Voluntary Guidelines for discussion during the second session. UN وقرر الفريق العامل أن يعد المكتب مسودة أولى للخطوط التوجيهية الاختيارية لبحثها خلال الدورة الثانية.
    The first draft of the master statement of requirements document was completed. UN أُنجز أول مشروع لبيان المتطلبات الرئيسي.
    The first draft of the Human Trafficking and People Smuggling Bill is ready for submission from the Attorney General's Office to the Parliament. UN وأُعدَّت المسودة الأولى لمشروع قانون الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص في مكتب النائب العام لتقديمها إلى البرلمان؛
    Welcoming the first draft of the study on the examination of article 14 prepared by the Secretariat, UN وإذ يرحب بمشروع النص الأول للدراسة المتعلقة بمعاينة المادة 14 والتي أعدتها الأمانة،
    (3) The second criticism of the wording relates to the use of the expression " certain provisions " . It has been noted that it was explained " out of the very commendable desire to exclude reservations that are too general and imprecise [Cf. the observations of the Government of Israel on the first draft of the International Law Commission (Yearbook ... 1965, vol. UN )٣( والنقد الثاني الذي تعرضت له هذه الصياغة يرجع إلى استعمال عبارة " أحكام معينة " التي لوحظ أنها أقرت " بناء على الرغبة - الحميدة - لاستبعاد التحفظات البالغـة العمومية وغير الدقيقة)٢١٩( التي تؤدي إلى إلغاء الطابع اﻹلزامي للمعاهدة " وهي ملاحظة يجري التساؤل عما إذا كانت في موضعها في المادة ٢.
    The secretariat has informally provided the Trade Points with a first draft of the Statutes, which will serve as a basis for further discussions. UN وقدمت اﻷمانة إلى النقاط التجارية بشكل غير رسمي مشروعاً أولياً لﻷنظمة اﻷساسية سيستخدم كأساس ﻹجراء مناقشات أخرى بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus