Both Tribunals expected to complete nearly all first instance trials by the end of 2011, with appeals continuing into 2012. | UN | وتتوقع كلتا المحكمتين إنجاز جميع المحاكمات الابتدائية بحلول نهاية 2011 مع استمرار الاستئناف حتى سنة 2012. |
It should be carefully planned, and in his view, proper timing would require waiting until all first instance trials are finished. | UN | وذكر أنه ينبغي أن يُخطَّط بعناية، وأن التوقيت المناسب يستلزم الانتظار لحين الانتهاء من جميع المحاكمات الابتدائية. |
Based on the information available at the time of writing of the present report, the Tribunals anticipate the completion of first instance trials, as follows: | UN | واستنادا إلى المعلومات المتوفرة عند كتابة هذا التقرير تتوقع المحكمتان استكمال المحاكمات الابتدائية على النحو التالي: |
The Tribunal remains strongly committed to the goal of completing first instance trials within its now extended mandate, i.e. the end of 2009. | UN | وتظل المحكمة ملتزمة بشدة بالهدف المتمثل في الانتهاء من محاكمات المرحلة الابتدائية في إطار ولايتها الممددة حاليا، أي بنهاية عام 2009. |
326. In addition, during the period, the Tribunal, mindful of its ad hoc status, entered into a process of joint reflection involving its three principal organs in order to honour the commitments it made to the Security Council, that is, to complete the investigations in 2004 and first instance trials in 2008. | UN | 326 - وإدراكا من المحكمة لطابعها المخصص، فقد دخلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير في عملية تأمل مشتركة شملت أجهزتها الثلاثة الرئيسية، وذلك من أجل الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها أمام مجلس الأمن ألا وهي الانتهاء من التحقيقات في عام 2004 ومن محاكمات الدائرة الابتدائية في عام 2008. |
Based on the projected trial schedule, it is anticipated that first instance trials will be completed by the end of 2009. | UN | واستنادا إلى الجدول الزمني المُسقط للمحاكمات، سوف تُستكمل المحاكمات الابتدائية بحلول نهاية عام 2009. |
The Tribunal remains strongly committed to the goal of completing first instance trials within its now extended mandate, i.e. until end of 2009. | UN | وتظل المحكمة ملتزمة التزاما قويا بهدف إكمال المحاكمات الابتدائية ضمن ولايتها الحالية التي تم تمديدها حتى نهاية عام 2009. |
5. The progress made in pre-trial and trial activity has allowed the Tribunal to make a reasonable forecast as to the anticipated completion of all first instance trials. | UN | 5 - إن التقدم المحرز في مرحلة ما قبل المحاكمة وأثناء المحاكمة أتاح للمحكمة أن تضع توقعات معقولة بشأن مواعيد إنجاز جميع المحاكمات الابتدائية المتوقعة. |
(a) Number of first instance trials completed during the biennium | UN | (أ) عدد المحاكمات الابتدائية التي استُكملت خلال فترة السنتين |
At present, this assessment indicates that most pending first instance trials will be completed during the biennium 2008-2009. | UN | وفي الوقت الحالي يشير هذا التقييم إلى أن غالبية المحاكمات الابتدائية المعلّقة سوف تُستكمل خلال فترة السنتين 2008-2009. |
The evidence phase of all first instance trials is now projected to be finalized before mid-2010, with the exception of the trial in Karemera et al. for reasons set out below. | UN | ويتوقع الآن انتهاء مرحلة تقديم الأدلة في جميع المحاكمات الابتدائية قبل منتصف عام 2010، باستثناء محاكمة كاريميرا وآخرين. وذلك للأسباب المبينة أدناه. |
10. To further ensure the completion of first instance trials by 2009, the Tribunal, as from June 2007, has been running a seventh trial simultaneously and plans to continue this measure during the biennium 2008-2009. | UN | 10 - ولكفالة انجاز المحاكمات الابتدائية بحلول عام 2009، تجري المحكمة منذ حزيران/ يونيه 2007، محاكمة سابعة في الوقت نفسه وتزمع مواصلة هذا التدبير خلال فترة السنتين 2008-2009. |
20. The Advisory Committee notes that the Prosecutor has not set a target date for the conclusion of first instance trials, as she has done for the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | 20 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المدعية العامة لم تحدد تاريخا مستهدفا للانتهاء من المحاكمات الابتدائية مثلما فعلت بالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
7. To further ensure the completion of first instance trials by 2008, the Office of the Prosecutor will seek to join related indictments and run trials with multiple accused, subject to approval by the Chambers. | UN | 7 - ولزيادة كفالة إنجاز المحاكمات الابتدائية بحلول عام 2008، سيسعى مكتب المدعي العام إلى ضم عرائض الاتهام المتصلة ببعضها في عرائض جامعة وإجراء محاكمات لمتهمين متعددين رهنا بموافقة الدوائر. |
The report presented the completion strategy of the Tribunal, setting 31 December 2004 for the conclusion of all new investigations, 31 December 2008 for the completion of first instance trials and 31 December 2010 for the completion of appeals. | UN | وعرض التقرير استراتيجية لإنجاز أعمال المحكمة، وحدد 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 موعدا لإكمال جميع التحقيقات الجديدة و 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 موعدا لإكمال المحاكمات الابتدائية و 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 لإكمال مرحلة الاستئناف. |
3. For reasons beyond the control of the Tribunal, the trial schedule for the biennium 2010-2011 has been significantly revised to reflect changes in the estimated completion dates of first instance trials as compared with the schedule available at the time of the preparation of the budget for the biennium 2010-2011. | UN | 3 - ولأسباب خارجة عن إرادة المحكمة، نُقِّح إلى حد كبير الجدول الزمني للمحاكمات لفترة السنتين 2010-2011 ليعكس التغييرات في المواعيد المقدرة لإتمام المحاكمات الابتدائية بالمقارنة مع الجدول الزمني المتاح وقت إعداد ميزانية فترة السنتين 2010-2011. |
The efforts of the Tribunal to complete all first instance trials have been assisted by the adoption of resolution 1855 (2008), by which the Council authorized an increase of the number of ad litem judges serving at the Tribunal and allowed for benches to be composed exclusively of ad litem judges. | UN | ومما ساعد الجهود التي تبذلها المحكمة لإنجاز جميع المحاكمات الابتدائية اعتماد القرار 1855 (2008) الذي أذن المجلس بموجبه بزيادة عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة، وسمح بأن تتكون هيئات القضاة حصرا من القضاة المخصصين. |
51. Resources proposed under non-staff compensation in the amount of $12,520,000 would decrease by $3,396,900, owing mainly to reduced requirements for honoraria attributable to the gradual reduction of 4 permanent trial judges and 10 ad litem judges as first instance trials are completed during the biennium 2010-2011. | UN | 51 - وستنخفض الموارد المقترحة في إطار التعويضات الممنوحة لغير الموظفين وقدرها 000 520 12 دولار بمبلغ 900 396 3 دولار، ويعزى ذلك بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالأتعاب بسبب التخفيض التدريجي لما مجموعه أربعة قضاة وعشرة قضاة مخصصين في سياق إنجاز المحاكمات الابتدائية خلال فترة السنتين 2010-2011. |
The evidence phase of all first instance trials is projected to be finalized before the end of 2009, with the exception of the trial in Karemera et al. | UN | ويُتوقع الانتهاء من مرحلة تقديم الأدلة في جميع محاكمات المرحلة الابتدائية قبل نهاية عام 2009، باستثناء قضية كاريميرا وآخرين. |
On 18 June 2007, President Byron introduced the latest version of the Tribunal's completion strategy, which confirmed that the Tribunal remained on schedule to complete all first instance trials by the end of 2008. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه 2007، قدم القاضي بيرون رئيس المحكمة أحدث نسخة من استراتيجية المحكمة للإنجاز التي أكدت أن المحكمة ما زالت ملتزمة بإنهاء جميع محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008. |
Secondly, because of reasons beyond the Tribunal's control, the trial schedule for 2009 has been revised to reflect changes in the completion of some first instance trials as compared to the schedule available at the time of preparation of the budget for the biennium 2008-2009. | UN | وثانيا، ونظرا لأسباب خارجة عن إرادة المحكمة، تم تنقيح الجدول الزمني للمحاكمات لعام 2009 ليعكس التغيرات الحاصلة في الانتهاء من بعض محاكمات المرحلة الابتدائية بالمقارنة مع الجدول الزمني الذي كان متاحا وقت إعداد الميزانية لفترة السنتين 2008-2009. |