I would first like to recall the special historic ties between the Republic of Korea and the United Nations. | UN | وأود في البداية أن أُذكر بالروابط التاريخية الخاصة القائمة بين جمهورية كوريا والأمم المتحدة. |
I would first like to say a few words on the use of time during this portion of the session. | UN | وأود في البداية أن أقول بضع كلمات بشأن مسألة استخدام الوقت خلال هذا الجزء من الدورة. |
I should first like to thank you warmly for your efforts to ensure that the humanitarian needs of the Iraqi people are met. | UN | أود في البداية أن أبدي خالص تقديري للمساعي التي تبذلونها لتأمين الاحتياجات اﻹنسانية للشعب العراقي. |
I should first like to look back, albeit briefly. | UN | وأود أولا أن أنظر إلى الوراء، ولو بإيجاز. |
I would first like to endorse the statement made by the representative of the European Union on this subject. | UN | وأود أولا أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي بشأن هذا الموضوع. |
I should first like to extend a warm welcome on behalf of all of us to Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. | UN | أود أيها الزملاء بادئ ذي بدء أن أرحب باسمنا جميعا ترحيباً حاراً بالسيد جاينتا دانابالا الأمين العام المساعد لقضايا نزع السلاح. |
We would first like to thank Ambassador Yukio Takasu of Japan for his valuable work in his capacity as Chairman of the Commission. | UN | ونود بداية أن نشكر السفير الياباني يوكيو تاكاسو على عمله القيم بصفته رئيسا للجنة. |
I'd first like to acknowledge defense counsel | Open Subtitles | أود في البداية أن أعلمكم أن محامي الدفاع |
Although the necessity of obtaining the consent of both parties for the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) has been dealt with extensively in another letter I am addressing to you, I would first like to touch upon it in order to register my Government's position. | UN | ورغم أن ضرورة الحصول على موافقة الطرفين على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قد عولجت باستفاضة في رسالة أخرى وجهتها إليكم، أود في البداية أن أتطرق إليها لتسجيل رأي حكومتي. |
In addressing to you this letter on an important matter relating to the actions of the Security Council's Special Commission, I should first like to convey to you the assurances of my sincere esteem. The facts and details concerning the actions in question are set forth hereunder. | UN | أود في البداية أن أعرب لكم عن خالص تحياتي واعتباري، وأبعث لكم هذه الرسالة التي تتناول موضوعا مهما يتعلق بتصرفات اللجنة الخاصة التابعة لمجلس اﻷمن، وفي ما يلي الحقائق والتفاصيل عن هذه التصرفات: |
I would first like to express to all of you our sincere gratitude for the warm welcome that you gave to the Minister for Foreign Affairs of Cameroon last week. | UN | وأودّ في البداية أن أعرب عن صادق الامتنان للترحيب الحار الذي لقيه لديكم وزير خارجية الكامرون أثناء زيارته لنا الأسبوع الماضي. |
I would first like to express the gratitude of the Group of 77 and China to Mrs. Isaura Duarte-Rodríguez of Colombia, who successfully coordinated the negotiations on the draft resolution. | UN | وأود في البداية أن أعرب عن امتنان مجموعة الـ 77 والصين للسيدة إيساورا دوارتي - رودريغيث، ممثلة كولومبيا، التي نسقت بنجاح المفاوضات بشأن مشروع القرار. |
However, I would first like to recall a fact that -- with all due respect -- all members of the Secretariat seem to ignore. From the very beginning of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, the Sudan and its Government have underscored their commitment to a political settlement to the conflict between the north and the south. | UN | لكنني أود في البداية أن أذكر بحقيقة يبدو أن جميع ممثلي السكرتارية مع تقديرنا لكل نشاطاتهم، يغفلون هذه الحقيقة، وهي أن السودان وحكومة السودان منذ المراحل الأولي لتطبيق السلام الشامل، أكدت التزامها بالتسوية السياسية في موضوع النزاع بين الشمال والجنوب. |
Mr. Mabilangan (Philippines): I would first like to associate myself with the statement the representative of Costa Rica made on behalf of the Group of 77 and China. | UN | السيد مابيلانغان )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في البداية أن أضم صوتي إلى بيان ممثلة كوستاريكا الذي ألقته باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين. |
Mr. Mwamba Kapanga (Democratic Republic of the Congo): I would first like to congratulate you, Sir, on your election to lead the work of the General Assembly during its fifty-fourth session. | UN | السيد موامبا كابانغا )جمهورية الكونغو الديمقراطية( )تكلم بالانكليزية(: أود في البداية أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
President Nkurunziza (spoke in French): I should first like to refer to the victims of the natural disaster that has just stricken the southern United States. | UN | الرئيس نكورونزيزا (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أشير إلى ضحايا الكارثة الطبيعية التي ضربت جنوب الولايات المتحدة حديثا. |
Mr. Own (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): I would first like to join those who spoke before me in associating myself with the statement delivered by the delegation of Qatar on behalf of the Group of 77 and China with regard to this item. | UN | السيد عون (الجماهيرية العربية الليبية): أود في البداية أن أضم صوتي لمن سبقوني في دعم البيان الذي ألقاه سعادة ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين فيما يتعلق بهذا البند. |
Mr. STREULI (Switzerland) (spoke in French): I would first like to tell our colleague and friend Carlos Antonio da Rocha Paranhos that I regret his departure enormously. | UN | السيد سترولي (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أقول لزميلنا وصديقنا كارلوس أنتونيو دا روشا بارانهوس أنني آسف جداً لمغادرته. |
I would first like to give particular thanks to Ambassador Muñoz for his dedicated efforts in chairing the Organizational Committee. | UN | وأود أولا أن أعرب عن شكري الخالص للسفير مونيوز على جهوده الدؤوبة في رئاسة اللجنة التنظيمية. |
I would first like to congratulate His Excellency Mr. Joseph Deiss of Switzerland on his election. | UN | أود أولا أن أهنئ معالي السيد جوزيف دييس ممثل سويسرا على انتخابه. |
I would first like to assure you that this interim period is proceeding calmly and peacefully. | UN | أود أولا أن أؤكد لكم أن هذه الفترة الانتقالية تمضي قدما بهدوء وسلام. |
I would first like to provide you with an update on the situation. | UN | وأود بادئ ذي بدء أن أزودكم بآخر التطورات المتعلقة بالحالة. |
We would first like to take this opportunity to thank the coordinator of this item in the Fifth Committee, Mr. Miles Armitage, for his professionalism in bringing together consensus on such an important issue. | UN | نود بداية أن نغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر لمنسق هذا البند في اللجنة الخامسة، السيد مايلس آرمتاج على روحه المهنية العالية في تحقيق توافق اﻵراء بشأن هذه المسألة الهامة. |