"first national plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطة الوطنية الأولى
        
    • أول خطة وطنية
        
    • الخطة الوطنية لتكافؤ
        
    • والخطة الوطنية الأولى
        
    The First National Plan for Equality of Opportunities and Rights represented a long-term commitment by the State that extended beyond the current Administration's term of office. UN وتمثل الخطة الوطنية الأولى لتكافؤ الفرص والحقوق التزاما طويل الأجل من جانب الدولة يتجاوز مدة ولاية الحكومة الحالية.
    Some measures of the First National Plan shall be implemented already during 2008, namely: UN وستنفذ في عام 2008 بعض التدابير المشار إليها في الخطة الوطنية الأولى وهي:
    The policy gave rise to the First National Plan to Combat Human Trafficking, which has been in place since 2007. UN وأدت هذه السياسة، منذ عام 2007، إلى وضع الخطة الوطنية الأولى لمكافحة الاتجار بالبشر.
    7. JS2 notes the adoption in 2009 of the First National Plan to Combat Corruption, Extortion and Fraud. UN 7- ولاحظت الورقة المشتركة 2 قيام الكونغو في عام 2009 باعتماد الخطة الوطنية الأولى لمكافحة الفساد والاختلاس والنصب.
    UNDP also supported the preparation of the First National Plan for risk and disaster prevention and management. UN كما دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعداد أول خطة وطنية لدرء المخاطر والكوارث وإدارتها.
    Following the adoption of the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights, the Institute and the Evaluation and Monitoring Directorate developed the Plan's annual and five-year targets. UN عقب إقرار الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص والحقوق، تعاون المعهد مع هذه المديرية على تحديد الأهداف السنوية والخمسية للخطة.
    In 1991, on the initiative of the National Institute for Children and the Family and the Ministries of Health, Education and Social Welfare and through multidisciplinary and inter-agency efforts, the First National Plan on Disabilities was published. UN وفي عام 1991 وبمبادرة من المعهد الوطني للطفل والأسرة ووزارات الصحة والتعليم والرفاه الاجتماعي ومن خلال عمل متعدد الاختصاصات ومشترك بين الوكالات، صدرت الخطة الوطنية الأولى المتعلقة بالإعاقة؛
    536. Regarding the plan of action to combat human trafficking, the First National Plan included a total of 63 measures, of which more than two thirds had already been taken. UN 536- وفيما يتعلق بخطة العمل لمكافحة الاتجار بالبشر، تضمنت الخطة الوطنية الأولى 63 إجراء نُفِّذَ منها الثلثان.
    Such initiatives were provided for in the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights and covered a variety of legal provisions, including those on the rights of women in non-marital or same-sex unions. UN وترد هذه المبادرات في الخطة الوطنية الأولى لتكافؤ الفرص والحقوق وتشمل مختلف الأحكام القانونية، بما في ذلك تلك الأحكام المتعلقة بحق المرأة في المعاشرة خارج نطاق الزواج أو معاشرة شخص آخر من نفس الجنس.
    For example, the World Bank provided an Institutional Development Fund grant in the amount of $300,000 to support Uruguay in its efforts to implement international, regional and domestic laws pertaining to violence against women, improve access to justice for victims and implement the First National Plan on domestic violence. UN وعلى سبيل المثال، قدّم البنك الدولي منحة من صندوق التنمية المؤسسية قدرها 000 300 دولار لدعم الجهود التي تبذلها أوروغواي لتنفيذ القوانين الدولية والإقليمية والمحلية المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وتحسين إمكانية لجوء الضحايا إلى القضاء، وتنفيذ الخطة الوطنية الأولى بشأن العنف المنزلي.
    POLICIES 16. National Policy on Women: First National Plan for Equality of Opportunities 2002-2007, which became government policy by Executive Decree issued during the administration of Ricardo Maduro. UN 16 - السياسة النسائية الوطنية: الخطة الوطنية الأولى لتكافؤ الفرص للفترة 2002-2007، التي رفعت إلى مصاف سياسات الدولة في عهد حكومة المحامي ريكاردو مادورو بمرسوم تنفيذي
    First National Plan against Trafficking of Human Beings (2007-2010) UN الخطة الوطنية الأولى لمكافحة الاتجار بالبشر (2007-2010)()
    To promote gender equality and women's empowerment, Uruguay has adopted a series of measures for reaching the Goals, such as the First National Plan for equal opportunities and rights and the National Coordinating Council for Public Policies on Gender Equality. UN وتعزيزاً للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، اعتمدت أوروغواي مجموعة من الإجراءات لبلوغ تلك الأهداف، مثل الخطة الوطنية الأولى لتكافؤ الفرص والحقوق، والمجلس الوطني لتنسيق السياسات العامة بشأن المساواة الجنسانية.
    73. Sri Lanka commended the existence of the commission against racism, xenophobia and other forms of discriminations, as well as the First National Plan to combat domestic violence. UN 73- ونوهت سري لانكا بإنشاء لجنة مناهضة العنصرية وكره الأجانب وسائر أشكال التمييز، وأشادت بوضع الخطة الوطنية الأولى لمكافحة العنف المنزلي.
    She also stressed that the definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention was legally binding only when enacted through legislation, and not through the adoption of an instrument of national policy, such as the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights. UN وشددت أيضا على أن تعريف التمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية غير ملزم قانونا إلا إذا صدر في إطار التشريع، لا من خلال اعتماد صك يتعلق بالسياسات الوطنية، مثل الخطة الوطنية الأولى لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق.
    In addition, the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights provided that all Government ministries must furnish yearly updates on the steps they had taken to promote gender equality; that accountability framework had improved coordination among the various entities. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص الخطة الوطنية الأولى لتكافؤ الفرص والحقوق على أن جميع الوزارات في الحكومة يجب أن تقدم تحيينات سنوية بشأن الخطوات التي اتخذتها لتعزيز المساواة بين الجنسين؛ وأن إطار المساءلة قد حسّن عملية التنسيق بين مختلف الكيانات.
    97. Following the adoption of Legislative Decree 24/2014 implementing Directive 2011/36/EU, the First National Plan to combat trafficking is now being developed with the contribution of public and private stakeholders. UN 97- وعقب اعتماد المرسوم التشريعي 24/2014 المنفّذ لتوجيه الاتحاد الأوروبي 2011/36 يجري حالياً تطوير الخطة الوطنية الأولى لمكافحة الاتجار، بمشاركة الجهات المعنية العامة والخاصة.
    UNDP, the World Health Organization, the World Food Programme (WFP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) helped prepare the First National Plan for risk and disaster prevention and management. UN وقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في إعداد الخطة الوطنية الأولى لاتقاء الأخطار والكوارث وإدارتها.
    In the light of the above, an Interministerial Committee for the Coordination of the Fight against Paedophilia (Comitato Interministeriale Coordinamento Lotta alla Pedofilia, acronymed as CICLOPE) has been established, whose first and significant action has been the " First National Plan on Preventing and Fighting Paedophilia " , officially presented on 3rd October 2002. UN وفي ضوء ما سبق، تشكلت لجنة فيما بين الوزارات بغية تنسيق مكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال. وكان أول عمل هام لها " الخطة الوطنية الأولى لمنع ومكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال " التي عرضت رسميا في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Bahrain welcomed the launching of the First National Plan for human rights in China, developed in accordance with the outcome of the Vienna Conference as a result of a democratic process and covering all human rights. UN ورحبت البحرين بإطلاق أول خطة وطنية تتناول جميع حقوق الإنسان في الصين، والتي وُضعت وفقاً لنتائج مؤتمر فيينا بالاستناد إلى عملية ديمقراطية.
    The Commission has a page on the Ministry's website where it posts information on its activities and publishes the commitments undertaken within the framework of the First National Plan. UN ولدى اللجنة منتدى في الموقع الشبكي لوزارة الإسكان وإدارة الأراضي والبيئة، حيث توفر معلومات عن الأنشطة التي تنجزها، وتنشر ما تم التعهد به من التزامات في الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص والحقوق.
    The budget for 2008 will imply an effort of rigour and restraint, taking into account the new competences of CIG and its responsibilities in the implementation of three national plans: the Third National Plan for Equality, the Third National Plan against Domestic Violence and the First National Plan against Trafficking in Human Beings. UN وستقتضي ميزانية عام 2008 بذل جهد للتقشف وفرض القيود، مع مراعاة الاختصاصات الجديدة للجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين ومسؤولياتها فيما يتصل بتنفيذ ثلاث خطط وطنية: الخطة الوطنية الثالثة للمساواة، والخطة الوطنية الثالثة لمكافحة العنف المنزلي، والخطة الوطنية الأولى لمكافحة الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus