More than 40 years have passed since the signing of the treaty establishing the world's first nuclear-weapon-free zone, in Latin America. | UN | لقد مضى أكثر من 40 عاما منذ توقيع المعاهدة التي أنشئت بموجبها أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية. |
Such a zone is the first nuclear-weapon-free zone in the northern hemisphere and will encompass an area where nuclear weapons previously existed. | UN | وهذه هي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي وسوف تشمل منطقة وُجدت فيها أسلحة نووية من قبل. |
This is the first nuclear-weapon-free zone established in the northern hemisphere. | UN | وهذه أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي. |
42. Brazil is a founding member of the first nuclear-weapon-free zone in an inhabited region of the world, established by the Treaty of Tlatelolco, which was adopted by all Latin American and Caribbean States in 1967. | UN | 42 - البرازيل عضو مؤسس للمنطقة الأولى الخالية من الأسلحة النووية في منطقة غير مأهولة من العالم، أُقيمت بموجب معاهدة تلاتيلولكو، وأقرتها جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنة 1967. |
Brazil was also proud to be a party to the Treaty of Tlatelolco, which had established the first nuclear-weapon-free zone in an inhabited part of the planet. | UN | والبرازيل تعتز أيضا بكونها طرفا في معاهدة تلاتيلولكو التي قد أنشأت المنطقة الأولى الخالية من الأسلحة النووية في جزء مأهول من الكوكب. |
As a member of the first nuclear-weapon-free zone in a densely populated area, we are convinced of the need to expand to other areas of the globe the security assurances to non-nuclear-weapon States. | UN | ونحن، باعتبارنا عضوا في أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في المناطق الكثيفة السكان، مقتنعون بضرورة توسيع الضمانات الأمنية المقدمة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية لتشمل مناطق أخرى من العالم. |
The members of the Rio Group form part of the first nuclear-weapon-free zone, which was established over 40 years ago by the Treaty of Tlatelolco. | UN | ويمثل أعضاء مجموعة ريو جزءا من أول منطقة خالية من الأسلحة النووية، أنشئت قبل 40 سنة بموجب معاهدة تلاتيلولكو. |
As a member of the first nuclear-weapon-free zone in a densely populated area, Brazil is convinced of the pertinence and usefulness of this approach. | UN | والبرازيل، بوصفها عضوا في أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة مكتظة بالسكان، مقتنعة بأهمية هذا النهج وفائدته. |
We helped to establish the first nuclear-weapon-free zone in an inhabited region of the world through the Treaty of Tlatelolco, now ratified by all countries of the region. | UN | وقد ساعدنا على إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة مأهولة من العالم من خلال معاهدة تلاتيلولكو، التي صدّقت عليها جميع بلدان المنطقة. |
The Treaty of Tlatelolco defined a frame of reference for other regions of the world in establishing the first nuclear-weapon-free zone. | UN | وحددت معاهدة تلاتيلولكو إطارا مرجعيا لمناطق العالم الأخرى في إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
In that regard, it was one of the first countries, in the 1960s, to adopt the declaration that led to the negotiation of the Treaty of Tlatelolco, which established the first nuclear-weapon-free zone in the world. | UN | وفي هذا الصدد، كانت من بين أول البلدان، في ستينات القرن الماضي، التي اعتمدت الإعلان الذي أفضى إلى التفاوض على معاهدة تلاتيلولكو التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم. |
Highlighting the fact that the Treaty of Tlatelolco, which is in force for 33 sovereign States of the region, consolidated the first nuclear-weapon-free zone established in a densely populated region, | UN | وإذ تؤكد أن معاهدة تلاتيلولكو التي أصبحت سارية بالنسبة لثلاث وثلاثين دولة ذات سيادة في المنطقة وطدت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تنشأ في منطقة كثيفة السكان، |
Mexico, as one of the States involved in establishing the first nuclear-weapon-free zone in the world, supported the creation of other such zones around the world. | UN | وقال إن المكسيك، كواحدة من الدول المشاركة في إقامة أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم، تؤيد إقامة مناطق مماثلة أخرى حول العالم. |
Highlighting the fact that the Treaty of Tlatelolco, which is in force for 33 sovereign States of the region, consolidated the first nuclear-weapon-free zone established in a densely populated region, | UN | وإذ توجه الانتباه إلى أن معاهدة تلاتيلولكو التي أصبحت سارية بالنسبة لثلاث وثلاثين دولة ذات سيادة في المنطقة وطدت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تنشأ في منطقة كثيفة السكان، |
In this way, Latin American diplomacy, spearheaded by Mexico, gave rise to the first nuclear-weapon-free zone in a densely populated area. | UN | وعلى هذا النحو، أدت الدبلوماسية الأمريكية اللاتينية، بقيادة المكسيك، إلى إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة مكتظة بالسكان. |
42. Brazil is a founding member of the first nuclear-weapon-free zone in an inhabited region of the world, established by the Treaty of Tlatelolco, which was adopted by all Latin American and Caribbean States in 1967. | UN | 42 - البرازيل عضو مؤسس للمنطقة الأولى الخالية من الأسلحة النووية في منطقة غير مأهولة من العالم، أُقيمت بموجب معاهدة تلاتيلولكو، وأقرتها جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنة 1967. |
Brazil was also proud to be a party to the Treaty of Tlatelolco, which had established the first nuclear-weapon-free zone in an inhabited part of the planet. | UN | والبرازيل تعتز أيضا بكونها طرفا في معاهدة تلاتيلولكو التي قد أنشأت المنطقة الأولى الخالية من الأسلحة النووية في جزء مأهول من الكوكب. |
Ours is one of the world's five nuclear-weapon-free zones and is the first nuclear-weapon-free zone created in the northern hemisphere. | UN | ومنطقتنا واحدة من المناطق الخمس الخالية من الأسلحة النووية في العالم، والمنطقة الأولى الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي. |
We hope that Latin America will become the first zone to be free from anti-personnel landmines, just as it was the first nuclear-weapon-free zone. | UN | ونأمل أن تكون أمريكا اللاتينية المنطقة اﻷولى التي تصبح خاليــة من اﻷلغــام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، كما كانت المنطقة اﻷولى الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Following the decision of the first nuclear-weapon-free zone conference held in 2005 in Mexico, Mongolia has established its national focal point to deal with nuclear-weapon-free-zone-related issues. | UN | وعقب قرار المؤتمر الأول للمناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي عقد في عام 2005 في المكسيك، أنشأت منغوليا مركزها للتنسيق الوطني للتعامل مع المسائل المتعلقة بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية. |
The Council of OPANAL, as an organ of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, which established the first nuclear-weapon-free zone, deeply regrets the decision of the Government of France concerning the resumption of its nuclear testing in the South Pacific. | UN | إن مجلس الوكالة وهو أحد أجهزة معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي التي أنشئت بمقتضاها أول منطقة خالية من اﻷسلحة النووية ليأسف عميق اﻷسف لقرار حكومة فرنسا المتعلق باستئناف تجاربها النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
As the main driver of the first nuclear-weapon-free zone to be established in a densely populated area, Mexico supports and encourages the creation of more such zones. | UN | باعتبار المكسيك المحرك الرئيسي لأول منطقة خالية من الأسلحة النووية يجري إنشاؤها في منطقة كثيفة السكان، فإنها تؤيد وتشجع إنشاء المزيد من هذه المناطق. |