It focuses first on the economic performance of the continent and its subregions for the year 2000. | UN | وتركز الوثيقة أولا على الأداء الاقتصادي للقارة ومناطقها دون الإقليمية في عام 2000. |
It suggested focusing first on the further development of the general labour accounting system. | UN | واقترحت أن يتم التركيز أولا على زيادة تطوير نظام محاسبي عام لليد العاملة. |
In this regard, a suggestion was made to agree first on the title of the resolution, which could confine consideration only to mechanisms established by the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح البعض الاتفاق أولا على عنوان القرار، الذي قد يجعل النظر في هذه المسألة مقتصرا على الآليات التي تنشئها الجمعية العامة فقط. |
I would now like to comment first on the activities of the ICTR. | UN | وأود الآن التعليق أولاً على أنشطة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The Assembly will therefore take a decision first on the oral amendment submitted by the representative of Mexico. | UN | ولذا فإن الجمعية ستبت أولا في التعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك. |
Human security depends first on the effective application of law and order, which in turn demands a firm adherence to the rule of law. | UN | ويتوقف أمن البشر أولا على التطبيق الفعال للقانون والنظام، ويتطلب ذلك بدوره التقيد بشدة بسيادة القانون. |
I would like to make a few additional comments in my national capacity, first on the Peacebuilding Commission and then on the Peacebuilding Fund. | UN | وأود أن أبدي ملاحظات إضافية قليلة بصفتي الوطنية، أولا على لجنة بناء السلام، ثم على صندوق بناء السلام. |
Let me add a few thoughts, focusing first on the agenda of the General Assembly and secondly on the role and impact of resolutions. | UN | واسمحوا لي أن أضيف بضع أفكار أخرى، بالتركيز أولا على جدول أعمال الجمعية العامة، وثانيا على دور القرارات وتأثيرها. |
We shall vote first on the twentieth preambular paragraph and then on the draft resolution as a whole. | UN | وسنصوت أولا على الفقرة العشرين من الديباجة ثم على مشروع القرار في مجموعه. |
The international community, in varying degrees, has started to review its greatest Organization, and it has focused its attention first on the Security Council. | UN | لقد بدأ المجتمع الدولي، بدرجات متفاوتة، يستعرض أعظم منظمة لديه، وركز اهتمامه أولا على مجلس اﻷمن. |
Let us focus first on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | اسمحوا لي أن أركز أولا على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
first on the list, Home Minister Prashant Goswamy. | Open Subtitles | أولا على القائمة، وزير الداخلية براشانت غوسففامي. |
Is it my fault that my name came first on the paper alphabetically? | Open Subtitles | هل خطأي ان اسمي جاء أولا على ورقة أبجديا؟ |
"first on the list: why in the world did I send you this letter? | Open Subtitles | أولا على القائمة: الذي في العالم عمل أرسلك هذه الرسالة؟ |
Your name can go first on the title page. | Open Subtitles | اسمك يمكنه الظهور أولاً على صفحة العنوان |
When two or more amendments are moved to a proposal, the Conference shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest removed therefrom and so on until all the amendments have been put to the vote. | UN | وإذا اقترح تعديلان أو أكثر على مقترح، يصوت المؤتمر أولاً على التعديل الأبعد من حيث الموضوع عن المقترح الأصلي ثم على التعديل الأقل منه بعداً، وهكذا دواليك حتى تطرح جميع التعديلات للتصويت. |
When two or more amendments are moved to a proposal, the Conference shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest removed therefrom and so on until all the amendments have been put to the vote. | UN | وإذا اقترح تعديلان أو أكثر على مقترح، يصوت المؤتمر أولاً على التعديل الأبعد من حيث المضمون عن المقترح الأصلي ثم على التعديل الأقل منه بعداً، وهكذا دواليك حتى تطرح جميع التعديلات للتصويت. |
The Assembly will therefore take a decision first on the amendment circulated in document A/49/L.15/Rev.1. | UN | تبت إذن الجمعية أولا في التعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1. |
I wish to clarify this point as some might think that the delegation of Mexico is first on the list. | UN | وقد وددت أن أوضح هذه النقطة، لأن البعض قد يعتقد أن وفد المكسيك هو الأول في القائمة. |
The police, who arrived first on the scene after being summoned by the plant's representatives, did not do anything. | UN | ولم تفعل الشرطة، التي كانت أول من وصل إلى المكان بعد أن استدعاها ممثلو الشركة المصنعة، أي شيء. |
first on the scene was the detective, I believe. | Open Subtitles | لأول مرة على الساحة المباحث، على ما أعتقد. |
first on the Ground: communications in disaster relief operations | UN | الأوائل في الميدان: الاتصالات في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث |
The Tribunal concentrated first on the establishment of the legal and material structure necessary for the proper progress of the judicial activities and the commencement of the trials. | UN | وانصبﱠت جهود المحكمة في البداية على إنشاء الهيكل القانوني والمادي اللازم لحُسن سير اﻷنشطة القضائية وبدء المحاكمات. |
Sasha just ranked Lauren first on the beam. | Open Subtitles | جاء تصنيف ساشا بان لورين الاولى على العارضه |
first on the scene says that a passerby up there describes what she saw as a giant cigarette on fire running for its life. | Open Subtitles | أول شخص في المشهد كان يعبر من هناك ووصف ما رآه كسيجارة عملاقة تحترق وتهرب لنجاتها |
first on the list, let's get you out of the car, all right? Okay. | Open Subtitles | أول شيء في القائمة لنخرجك من السيارة، حسناً؟ |
In a situation of domestic violence, therefore, military police officers may be the first on the scene since they are responsible for public order; the actual investigation, however, will be conducted by the civil police. | UN | ولذا ففي حالة وقوع عنف منزلي قد يكون أفراد الشرطة العسكرية هم أول من يصل إلى المكان، إذْ أنهم المسؤولون عن النظام العام؛ غير أن الشرطة المدنية هي التي تقوم بالتحقيق الفعلي. |