"first option" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخيار الأول
        
    • أول خيار
        
    • كخيار أول
        
    • للخيار الأول
        
    • خيارنا الأول
        
    • يستلزم الخيار اﻷول
        
    • والخيار الأول
        
    Therefore, should the Security Council decide to establish such a force, its total authorized strength would need to be 6,240, as indicated in the first option. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن إنشاء هذه القوة، فسيكون قوامها الإجمالي 240 6 فردا على نحو ما ورد ذكره في سياق الخيار الأول.
    The first option consists of setting two predetermined coefficients, one for developed and one for developing countries. UN ويتمثل الخيار الأول فــي وضــع معاملين محددين مسبقا، أحدهما للبلدان المتقدمة النمو والآخر للبلدان الناميــة.
    The first option is usually applied by large organizations with expansive operations. UN وعادة ما يكون الخيار الأول موجوداً في المنظمات الكبيرة ذات العمليات الواسعة النطاق.
    That was wrong, he said, as there was nothing in the first option that would prevent Bangladesh from continuing to supply CFC-based metered-dose inhalers to its people and there was therefore no risk to their health. UN وقال إن هذا خطأ لأنه لا يوجد شيء في الخيار الأول يمنع بنغلاديش من تزويد شعبها بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدِم مركبات الكربون الكلورية فلورية، ولذلك فليس هناك أي خطر على صحتهم.
    The first option is to devise UNIFEM-specific criteria and methodology. UN ويتمثل الخيار الأول في استحداث معايير ومنهجية خاصة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    The first option is usually applied by large organizations with expansive operations. UN وعادة ما يكون الخيار الأول موجوداً في المنظمات الكبيرة ذات العمليات الواسعة النطاق.
    The first option would adjust the current troop deployment so as to increase troop concentrations in identified high-risk areas. UN ويتمثل الخيار الأول في تعديل النشر الحالي للقوات بما يكفل زيادة تركيز القوات في المناطق المحددة العالية الخطورة.
    The first option would seem preferable as it would minimize the costs that would result from additional travel for the members of the Commission. UN ويبدو أن الخيار الأول هو الأفضل لأنه يقلل من التكاليف التي قد تنجم عن السفر الإضافي لأعضاء اللجنة.
    The first option would delay the determination of related controls until 2011, pending the outcome of study. UN ويتيح الخيار الأول إرجاء تحديد الضوابط الرقابية ذات الصلة إلى غاية سنة 2011، وذلك إلى حين ظهور نتائج الدراسة.
    The first option would delay the determination of related controls until 2011, pending the outcome of study. UN ومن شأن الخيار الأول أن يؤخّر تحديد الضوابط الرقابية إلى غاية سنة 2011، ريثما تظهر نتائج الدراسات.
    I would therefore like to repeat that we favour the first option. UN ولذلك، أود أن أكرر القول إننا نحبذ الخيار الأول.
    We will, of course, cooperate if the first option is adopted. UN وبالطبع، سنتعاون إذا تم اعتماد الخيار الأول.
    We are therefore inclined towards the first option: to continue consultations on the subject. UN ولذلك، نميل إلى الخيار الأول: متابعة المشاورات بشأن الموضوع.
    Ecuador is therefore in favour of the first option. UN وبالتالي فإن إكوادور تؤيد، بخصوص هذا الموضوع، الخيار الأول.
    This option also promotes biodiversity, whereas the first option reduces biodiversity. UN ومن شأن هذا الخيار أن يعزز التنوع البيولوجي أيضاً، بينما يحد الخيار الأول منه.
    The first option was to establish salaries in euros, subject to periodic cost-of-living adjustments. UN ويتضمن الخيار الأول تحديد هذه المرتبات باليورو، مع إجراء تعديلات دورية بشأن تكلفة المعيشة.
    Clarification was requested as to whether the first option would require additional resources. UN وطُلب تقديم توضيح عما إذا كان الخيار الأول سيتطلب موارد إضافية.
    From a technical point of view, the first option would be more cost-effective. UN وسيكون الخيار الأول هو أكثر فعالية من حيث التكلفة، من وجهة النظر التقنية.
    The first option consists of setting a fixed number of pre-determined coefficients, e.g. one for developed and one for developing countries. UN ويتمثل الخيار الأول في وضع عدد معين من المعامِلات المحددة سلفاً، مثلاً واحد للبلدان المتقدمة وآخر للبلدان النامية.
    I just think it's kind of shocking that the first option tossed onto the table for a pregnant woman with mixed feelings is termination. Open Subtitles أظن من الصادم أن يكون أول خيار تعطينه لامرأة حُبلى لديها مشاعر مختلطة، إنهاء الحمل.
    3. Technical cooperation among developing countries should be included as a first option in country programmes and projects and in the programmes of international and non-governmental organizations. UN ٣ - وينبغي إدراج هذا التعاون كخيار أول في البرامج والمشاريع القطرية وفي برامج المنظمات الدولية وغير الحكومية.
    If Member States so requested, the Secretariat would study the practical and financial implications of the first option and present a pilot project to the Assembly at its sixtieth session. UN وإذا ما كانت الدول الأعضاء ترغب في ذلك، فإن الأمانة العامة سوف تقوم بدراسة الآثار العملية والمالية للخيار الأول وبتقديم مشروع نموذجي إلى الجمعية في دورتها الستين.
    When he does, Worm and Lyle are our first option. Open Subtitles و عندما يفعل "وُرم " و " لايل " هما خيارنا الأول
    The first option may require redesigning the agenda of CPC to accommodate its expanded functions, or the extension of its session. UN وقد يستلزم الخيار اﻷول إعادة تصميم جدول أعمال لجنة البرنامج والتنسيق لكي يتمشى مع وظائفها المتسعة أو قد يتطلب تمديد دوراتها.
    It is the first option that the second sentence of paragraph 3 anticipates. UN والخيار الأول هو المتوقع في الجملة الثانية من الفقرة 3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus